Аз translate Turkish
133 parallel translation
"Мне отмщение и аз воздам, речет Господь".
Öc benimdir ; Karşılığını ben vereceğim, diyor Rab.
Буква "А" по старому "аз" и выходит " ма...
Mektup "A", eskiden "Az". Yani biz "An..."
- Аз есмь царь.
- Ben Çar'ım.
- Лжешь, сoбака! Аз есмь царь!
Yalan söylüyorsun, it herif!
√ аз! √ аз!
Bas gaza!
ќпасный норвежский подвесной мост... √ аз!
Süspansiyonlar için tehlikeli bir köprü.
√ аз! — корость!
Bas gaza hadi!
ќн будет выступать как барабанщик. ѕожалуйста. – аз, два, раз, два три!
Misafir trampetçi olarak yardım etmeyi nazikçe kabul etti.
– аз и навсегда.
Sonsuza dek.
– аз, два, закружилась голова. " ри, четыре, просыпаюсь в новом мире.
Ona dikkat et, kardeş.
– аз...
Üçe kadar sayıyorum.. Bir..
– аз он живЄт, значит и нам можно!
O yaşıyorsa, biz de yaşayabiliriz!
√ отовы, – аз-два-три!
Hazır! Bir, iki, üç.
"– аз уж, похоже, что, в сущности, вы - мэр" икаго, почему вас просто не назначили на эту должность? "
Chicago'nun belediye başkanı kadar etkili olduğunuza göre, neden bu göreve siz getirilmiyorsunuz?
– аз ты мне не заплатил за работу, мы квиты.
Bana o iş için para vermediğine göre ödeştik demektir.
√ аз тоже был нашим, пока она его не украла.
- Mükemmel! O kadın bizden çalana kadar, burası bize aitti. Sadece kendi malımızı geri alıyoruz.
– аз уж говорим о дерьме, эта работа - тоже дерьмо.
Boktan yerlerden bahsetmişken, burası da biraz öyle, değil mi?
– аз уж вы заплатили за мен € $ 2,500, может дадите $ 20 на такси? ѕожалуйста!
Bana 2500 dolar borç vermiştiniz, lütfen 20 dolar taksi parası da alabilir miyim?
– аз-два-три. ѕоехали.
Tak, tak, tak. Başlıyoruz.
– аз-два, и отстрел € лись.
Annene söz verdim, yemek vakti evde olacağız.
– аз не можешь войти. " начит, не войдешь.
Madem içeri giremiyorsun girmezsin o zaman.
Ќе то, чтобы € решил так. – аз и навсегда.
Evet, ölenler oldu, ama o kadar da basit değil.
– аз, два, три... ¬ ау!
Bir, iki, üç.
- " апевай - – аз!
- Ses azalsın.
– аз € щим острием его гнева был ангел смерти Ћоки.
Ve O'nun gazabını ileten Loki adındaki ölüm meleğiydi.
– аз все так серыезно, зачем проситы мен €, почему не вмешатыс € Ѕогу?
Eğer bu, bu kadar önemliyse neden benimle konuşuyorsun? - Neden Tanrı bu konuda kendisi birşey yapmıyor? - Yapabilirdi.
– аз телки здесы, значит, люб € т трахатыс €.
Sevişmekten hoşlanmıyorlarsa burada ne işleri var?
– аз в мес € ц принимает человеческий облик и уходит в мир.
Ve kendini kaptırır. Nerde oynadığını kimseye söylemez.
Ќас послал тот, которьй аз есмь!
Biz Tanrı'nın ta kendisi tarafından gönderildik!
- – аз, два три, давай.
Bir, iki, üç, at.
- "Аз есмь Господь Бог твой, да не будет у тебя других богов, кроме Меня."
- "Ben Hükmedenim, senin Tanrın Bu yüzden benden başka hiçbir Tanrı'ya tapmayasın."
- – аз старик вызывают уважение солдат, ты держишь его при себе.
Eğer bir ihtiyar, saygı taşıyorsa, onu yanında tutarsın.
– аз.
Bir.
– аз он у всех на виду, почему бы тебе не забрать его и не распросить?
Neden gidip adama sormuyorsun?
– аз... два... три... ¬ от так!
Bir, iki, üç... Hoppala.
Член организации "Аз-а-дин Эль-Касам"...
Jihad Nasser El-Din...
Ты только что процитировал "Аз Мэгэзин"?
Cidden sen şimdi Us Magazine'den alıntı mı yapıyorsun?
Ќа счет три. – аз, два, три.
Üç deyince. Bir, iki, üç.
ибо аз есмь уста Великого Киры!
Bana itaat edin, Kira'nın sözcüsüne.
"Аз есмь".
"Ben neysem, oyum."
√ аз?
Gus?
Ёй, √ аз.
Hey, Gus.
√ аз, уже без п € ти восемь.
Gus, 8'e 5 var.
¬ сЄ. √ аз, € не могу раньше сюда добиратьс €.
Hepsini. Gus, buraya daha erken gelemem.
- Я. Аз есмь.
- Evet.
- – аз ней написано мое им €,... то, наверное, мо €. - "Ќад пропастью во ржи" - это чь €?
Tamam.
– аз вы так ставите вопрос, мне сложно вам отказать.
Anne!
Ѕери за левую руку... – аз.
Öbür tarafından tut.
- – аз.
- Bir, yumurtla.
– аз, два, три... ћолодец. " мница.
Bir, iki, üç...
– аз, два... — днЄм рождень € теб €... — лушайте тональность.
- Tonu bul! - "Mutlu yıllar..."