English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Алё

Алё translate Turkish

775 parallel translation
Алё, друг.
Hey, dostum.
Э! Алё! Сэр, вы не заплатили!
Parami ödemediniz!
- Алё! Это ювелирный "Ван Клиф".
Van Cleef Arpel'den arıyorum..
- Алё! Опять ювелирный "Ван Клиф", можете ставить на охрану.
Alarmı çalıştırabilirsiniz.
Есселам алейкум, дорогие гости!
Esselamün aleyküm, değerli konuklar!
- Есселам алейкум.
- Esselamin aleyküm.
- Ассалам алейкум.
- Selam.
- Алейкум ассалам.
- Selam.
Слава новому султану Аль-Саляму Алейкириму!
Çok yaşa yeni Sultan Al Salam Kerim!
Але-е... гоп.
Ale-e... hop.
Я только думаю, зачем ты ждала 2 дня... Але?
Bunu söylemek için iki gün beklemene şaşırdım--Alo?
Але.
Merhaba.
Але, это Сюзи Бэннион.
Merhaba. Ben Suzy Bannion.
Але.
Alo?
Але, Фрэнк.
Alo Frank?
Але, ты меня слышишь?
Alo, beni duyuyor musun?
Але?
Alo? Alo?
Але?
Alo?
Але, Фрэнк, ты меня слышишь?
Alo, Frank beni duyuyor musun?
- але. - пес лоу тгм истояиа циа тгм цг.
- Bana Dünya hakkında bir hikâye anlat.
ти ха поуле стом йосло стом стоко отам айоусоум оти дем бягйале спояоус циа жацгто ;
Yiyecek için tohum alamadığımızı duyduklarında filodakilere ne diyeceğiz?
летатехгйале стгм олада едажоус тоу цйакайтийа.
Galactica'nın saha birliğine atandık.
сйежтгйале ма пеяасоуле йаи апо ды.
Buraya da bir bakayım dedim.
бягйале та сумтяиллиа.
Enkazı bulduk.
то бягйале ецйатакекеиллемо сто ояопедио.
Aracı platoda terk edilmiş bulduk.
дем евеис том вяомо ма апойтгсеис жеяеццуотгта стом теяяа опоте дамеистгйале йапоиоу аккоу.
Terra'da güven oluşturacak zamanın yok bu yüzden bir başkasınınkini ödünç alıyoruz.
та меа диадохгйам оти бягйале лояжес фыгс йаи оти о йапетамиос апокко тоус айокоухеи выяис ма паяелбаккетаи стгм пояеиа тоус.
Orada yaşam formları olduğu ve Yüzbaşı Apollo'nun karşı müdahale olmadan onları beraberinde çekerek getirdiği haberi duyuldu.
еммоеис оти паяоко поу бягйале амхяыпоус поу лпояеи ма йатацомтаи апо тг цг, пяепеи ма тоус ажгсоуле се аутоус тоус сыкгмес ;
Yani sonunda Dünya'dan geliyor olmaları mümkün olan insanlar bulduk ama onları bu tüplerde bırakmamız mı gerekiyor?
то поиои еимаи аутои ои амхяыпои йаи то поу пгцаимам отам тоус бягйале, лпояеи ма еимаи сгламтийо цецомос циа тгм дийг лас епибиысг.
Bu insanların kim olduğu ve biz onları durdurduğumuzda nereye gidiyor oldukları bizim yaşamımız için çok önemli olabilir.
бягйале амхяыпоус апо тгм цг.
Dünya'dan gelen insanlar bulduk.
╪ там бяехгйале циа пяытг жояа се аутом том стоко, йапоиои апо елас еивале собаяа пяобкглата, сыста ;
Bu filo ile yolculuğumuza ilk başladığımızda bazılarımız rahatsızlandı değil mi?
йаи ти пяепеи ма пы ста паидиа поу тоус упосвехгйале лиа жусиокоцийг фыг отам бяоуле тг цг ;
Dünya'yı bulduğumuzda normal bir yaşam umudu vaat ettiğimiz o çocuklara ne söylemem gerekiyor?
бяехгйале йаи ле аккоус амхяыпоус.
Daha önce de insanlarla karşılaştık.
тыяа, се ауто то сйажос циа пяытг жояа, бягйале амхяыпима омта апо емам пио амептуцлемо тевмокоцийа покитисло.
Şimdi, o gemide ilk defa ileri teknolojiye sahip bir uygarlıktan gelen insan yaşam formları bulduk.
бягйале оти то йаусило поу вягсилопоиеитаи сто сустгла еимаи... апохгйеулемо се уцяг лояжг.
Sistemde kullanılan gazın sıvı formda olduğunu bulduk.
апокко, молифы оти бягйале богхеиа.
Apollo, sanırım birinden yardım alabileceğiz.
ецы, г саяа йаи та паидиа цеммгхгйале сто жеццаяи 7.
Ben, Sarah ve çocuklar Lunar Yedi'de doğduk.
- пыс ; поу пгцаимате отам сас бягйале ;
Sizi durdurduğumuzda nereye gidiyordunuz?
айола йаи г саяа йаи ецы, цеммгхгйале сто жеццаяи 7 йаи дем лпояоуле ма пале спити, паяоко поу пяостатеьа то паиди лоу апо том теяяа йаи г саяа та дийа тгс паидиа.
Sarah ve ben Lunar Yedi'de doğmamıza rağmen eve gidemeyiz. Çocuğumu onunkiler gibi Terra'dan uzak tutmamama rağmen.
дем бягйале еуйаияиа ма йатастяеьоуле тгм сусйеуг сглатым, опыс диатанате.
Emrettiğiniz gibi sinyal aygıtını yok etme fırsatımız olmadı.
бягйале доукеиа!
Müthiş bir yer.
тоус бягйале ейеи отам жтасале, амтакканале леяийа коцайиа.
Oraya giderken gördük onları. Biraz tartıştık.
дглиоуяцгхгйале циа ма еноусиафоуле тгм фыг левяи то текос, се опоиадгпоте лояжг, диалесоу тоу сулпамтос.
Biz, devam ettiği sürece tüm hayatı ve evrendeki her türlü formu yönetmek için yaratıldık.
лафеутгйале еды циа ма ле апосуяете.
Hepiniz beni hizmetten çekmek için toplandınız.
╪ кои сыхгйале, циа ауто вакаяысте.
Hayır, sadece senin sistemlerinle bolca deneyim.
йакутеяа ма том пале писы ейеи поу том бягйале. аутос та дглиоуяцеи ока аута.
Gidelim. Tamam.
лгм том айоус. цуяма йаи дес ти бягйале.
Şey, ben...
поу гсоум отам бягйале тоус пикотоус ; дем лпояоусале ма се бяоуле.
Hangar görevlisi gibi giyinmiş bazı Noman'lar peşimden geldi.
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ;
Hayır, bir hata yapmış olmalısın.
- Ну знаете - алё-алё!
- Bilirsiniz :
А, да, алё-алё! Мой телефонный номер на визитке.
Numaram kartta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]