Арестована translate Turkish
263 parallel translation
- Ты арестована.
- Tutuklusun.
- Крэг, если она арестована, мы можем...
- Craig, tutuklandıysa biz...
Почему она без ведра арестована?
- Hiçbir şeyimiz yok.
В городе ходили слухи, что шахта арестована.
Ben madenin haczedileceğine ilişkin şehirde bazı dedikodular duydum.
Ну уж нет. Ты арестована.
Tutuklusun.
Я была арестована, брошена в грязную клетку, с крысами.
Beni yerlerde farelerin gezdiği pis bir hapishaneye gönderdiler.
Нами, ты арестована за убийства.
Nami... Cinayetten tutuklusun.
Она внизу, в машине. Она арестована.
Dışarıda otomobilde bekliyor...
Троцкистка, ставшая поклонницей Иисуса, была арестована за продажу порнографии.
Trotsky hayranıyken İsa'ya tutuldu ve porno yayın sattığı için tutuklandı.
Да, газета арестована по моему распоряжению.
Gazete emrimle kapatıldı.
Они сказали, что я арестована, и посадили меня в машину.
Bana tutuklandığımı söyleyip, arabaya bindirdiler.
Арестована за жульничество,
Sahtekarlıktan tutuklanmış.
Русская девушка арестована по подозрению в убийстве!
RUS KIZI CİNAYET ŞÜPHESİYLE TUTUKLANDI
была арестована сегодня утром в своей художественной галерее.
Müzik camiasının ünlü ismi Gu Jeong Ae sahibi olduğu sanat galerisinde tutuklandı.
Я арестована?
Tutuklu muyum?
Я арестована?
tutuklu muyum?
Арестована за проституцию.
- Whipper'ın Bir Arkadaşı. Üçüncü defa fahişelikten tutuklanmış ve bu hapishane anlamına geliyor. Sandra Winchell.
Майор была арестована.
Binbaşı tutuklandı.
Она была арестована?
Tutuklandı mı?
"Вояджер" захватят, а ваша команда будет арестована или ещё хуже.
Voyager ele geçirelecek, müretebatın hapsedilcek ya da daha kötüsü.
Ее собственный дом, во время нападения, она защищается, и она арестована? !
Kendi evinde saldırıya uğruyor ve kendini savunduğu için mahkemeye çıkarılıyor.
- Эй, никто на том корабле не арестован, а арестована ты, Рене.
O gemideki kimse tutuklanmadı, Renee. Sen tutuklandın.
- Впервые арестована в 1993 году.
- İlk tutuklanma 1993'te.
Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована.
Barda bir kavga, birkaç tutuklama var. Faith'in tanımına uyan bir kadın varmış. Her nasılsa tutuklanmamış.
Ну, она совершила все эти преступления, и теперь она арестована.
Bir sürü suç işledi. Şimdi de tutuklandı.
Тяжело говорить. Чёрт, Ваша жена арестована.
Bu talihsiz bir olay ama lanet olsun, karın tutuklandı.
Моя супруга была арестована и сожжена за чувствующее преступление 4 года назад, сэр.
Eşim dört yıl önce, hissetme suçundan tutuklanarak yakıldı.
Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство.
Seni gözaltına aldığımızda, Gaines ifade vermemen için her şeyi yapacak.
Но ты всё равно арестована. Да ну?
Ama hala tutuklusun.
Ты арестована!
Tutuklusunuz!
Ты арестована!
Tutuklusun!
- Хлоя опознала по отпечаткам девушку которая была арестована за кражу 16 лет назад.
- Ona aldırma, Kal-El. - Chloe parmak izlerinin 16 yıl önce dükkandan mal aşırmak yüzünden suçlanmış genç bir kıza ait olduğunu buldu.
- Я ведь не арестована. - Эбби...
- Gittiğimin farkında bile değildin.
Я арестована?
- Göz altında mıyım?
Женщина известная как мамаша Файрфлай была арестована после сегодняшней престрелки с полицией, в которой 4 офицера погибли и 7 получили ранения.
Anne Ateş Böceği olarak bilinen bir kadın bugün polis gözetimine alındı. Silahlı çatışmada dört polis memuru öldü, yedisi de yaralandı.
Женщина была арестована при попытке пронести пациенту еду.
Hastaya yemek götürmeye çalışan bir kadın yakalandı.
По указанию министра Хемпфа К.М. Зиланд была арестована 10.03.85 в 21 : 20 за употребление наркотиков и 11.03.85 в 13 : 50 доставлена назад в город, после чего раскрыла местонахождение тайника с документами "Ласло"... и подписала обязательство о сотрудничестве под кодовым именем "Марта".
Christa-Maria Sieland 10 Mayıs 1985 tarihinde 21 : 20 sularında Bakan Hempf'in talimatıyla aşırı dozda uyuşturucu kullanmaktan tutuklandı ve 11 Mayıs saat 13 : 15 sularında tekrar şehre geri getirildi. Daha sonra Lazlo'nun gizli yerini söyledi EEM tutanağı Marta takma adıyla imzalattı.
Боюсь, ваша сестра арестована.
Neler oluyor? Korkarım kız kardeşin tutuklandı.
Чего смотришь, разве ты не арестована?
Bu şekilde tutuklamadılar mı seni?
Она была арестована за нанесение ущерба.
Hasar vermekten tutukluydu.
- Она арестована.
- Tutuklanmış.
Так как это не я завалил его, то ты арестована.
Onu ben öldürmediğim için, tutuklusun.
Эмили КЕлсо... была арестована через пару лет после нашей встречи за продажу экстази.
Emily Kelso onu bıraktıktan bir kaç yıl sonra Extasy satarken tutuklanmış.
Еще... жена Франклина... арестована в Северной Дакоте.
Ayrıca, Franklin'in eşi, Kuzey Dakota'da gözaltına alınmış.
Амира была арестована за укрывательство государственного врага.
Amira, bir devlet düşmanına yataklıktan tutuklandı.
Джилл, ты арестована, и я разрываю отношения с тобой.
Kanun namına tutuklusun, Jill. Ve senden ayrılıyorum.
Так Лэйн арестована?
Lane tutuklandı mı?
Камилла арестована.
Camille Poulo-Condore hapishanesinde.
- Ты арестована!
- Tutuklusunuz!
- Я что - арестована?
- Tutuklu muyum?
Вновь арестована в 1995 году.
1995'te tekrar tutuklanmış.
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестовали 59
арестован 70
арестованы 28
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестовать 38
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестовали 59
арестован 70
арестованы 28
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестовать 38
аресты 23
арестов 24
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестов 24
арестуют 23
арестуешь меня 19
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42