Вторая мировая война translate Turkish
49 parallel translation
- Корея и вторая мировая война.
Dünya Savaşı da var.
А, вторая мировая война.
- İkinci Dünya Savaşı. - Ne?
Так закончилась Вторая мировая война.
Dünya Savaşı bitti.
[Skipped item nr. 81] как закончилась Вторая мировая война!
Durun bir dakika! Birinci Dünya Savaşının nasıl bittiğini unutmadınız değil mi?
Вторая Мировая Война.
II.Dünya Savaşının Nazilerinin hüküm sürdüğünü düşünüyordu.
Не Вторая Мировая Война, о которой ты думаешь.
II.Dünya Savaşı değil.
Вторая Мировая Война кончилась 50 лет назад.
II.Dünya Savaşı 50 yıl önce sona erdi.
Вторая Мировая Война, важное историческое событие?
Dünya Savaşı, bu gerçekten önemli bir tarihsel olay mıydı?
Это Вторая Мировая Война, и ты находишься на службе в Румынии.
- 2.Dünya Savaşı'ydı. Sen de ABD göreviyle Romanya'dan kaçıyordun.
Через пять дней после их гибели русские освободили Будапешт от нацистов, и Вторая мировая война завершилась...
Bedenleri nehrin buzlu sularına atıldı. Onlar öldükten... beş gün sonra, Ruslar Budapeşte'yi Naziler'in elinden kurtardı. İkinci Dünya Savaşı sona ermişti.
Вторая Мировая война.
2. Dünya Savaşında.
К нам пришла Вторая мировая война.
Sanırım, az önce 2. Dünya Savaşı bize sıçradı.
Вторая мировая война для нас началась на Перл Харборе.
Bizim için 2. Dünya Savaşı Pearl Harbor'da başladı.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
- Berlin'e bomba yağdırıldı ve II dünya savaşı sona erdi.
К тому же, вторая мировая война не самая моя любимая.
İkinci Dünya Savaşı benim favori savaşım değil.
Вторая мировая война была ничего так, но концовка беспокоит многих людей.
İkinci Dünya Savaşı da fena sayılmazdı. Ama o bitiş... O bitiş bir sürü kişiyi rahatsız ediyor.
Наши самые первые войны, Первая Мировая Война, Вторая Мировая Война, имеют очень важный элемент, нефть, как причина для войны, как возможность продолжать войну и как путь к организации надежных поставок.
Tarihteki ilk savaşlarda, 1. ve 2. Dünya Savaşı'nda petrol her zaman önemli bir yer tutmuştur, kimi zaman savaşın sebebi, kimi zaman devam ettiricisi olmuş, kimi zaman da levazımı koruma altına almıştır.
Вторая мировая война.
II. Dünya Savaşı.
А затем, три недели спустя, началась Вторая Мировая Война.
Ve üç hafta sonra 2. Dünya savaşı çıktı.
- Дальше? - Вторая мировая война.
- İkinci Dünya Savaşı.
Возникла угроза того, что вторая мировая война достигнет берегов Австралии.
Bu ittifak, II. Dünya Savaşı'nın Avustralya kıyılarına sıçramasına sebep olabilir.
Вторая Мировая война.
İkinci Dünya Savaşı.
Вторая мировая война закончилась...
İkinci Dünya Savaşı'nın bittiği tarih- -
Вторая мировая война - немцы проиграли. Война в Корее
İkinci Dünya Savaşı--Almanya yenildi.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки.
Sonra ikinci dünya savaşı patladı ve hepsi senin şu yeni sarı dostların tarafından öldürüldü.
Очевидно местные общественные деятели считают, что это более важно, чем Вторая мировая война, но что я вообще в этом понимаю?
Dünya Savaşı'ndan daha çok önem veriyor. Bana ne ki zaten?
Я слышал, они недавно узнали, что была и Вторая Мировая Война.
Duyduğuma göre İkinci Dünya Savaşı'nın yapıldığı gerçeceğini yeni öğrenmişler.
Как "Парень-каратист" и вторая мировая война.
"Karateci Çocuk" filmindeki ve 2. Dünya Savaşı'ndakiler gibi.
Где вы находились, когда узнали, что закончилась Вторая мировая война?
Dünya Savaşı'nın bittiğini nerede öğrendiğinizi söyleyebilir misiniz?
Скажите, где вы находились, когда узнали, что Вторая мировая война закончилась?
Dünya Savaşı'nın bittiğini nerede öğrendiğinizi söyleyebilir misiniz?
Вторая мировая война?
İkinci Dünya Savaşı'nda mı?
- Да, да. Вторая мировая война все-таки была.
- Evet, ikinci dünya savaşı sırasında geçiyor.
Когда в сахарный завод попала бомба. ( * Вторая мировая война, 1940-1941 )
Şeker işinde yangına yakalandığında.
Идет Вторая мировая война. Варшава пять лет находится под оккупацией нацистской Германии.
İkinci Dünya Savaşı sırasında Varşova beş yıl boyunca Alman işgali altındaydı.
В основном вторая мировая война.
- Genellikle İkinci Dünya Savaşı.
Через неделю началась Вторая мировая война.
Bundan bir hafta sonra 2.Dünya Savaşı başladı.
Он познал это дело в армии, Вторая мировая война.
Tamirciliği orduda öğrenmişti, İkinci Dünya Savaşı'nda.
Вторая мировая война.
Evet. İkinci Dünya Savaşı.
Что ж, тому виной Вторая мировая война и зверства в Китае, известные под названием ДонКингская резня.
Bu konu, İkinci Dünya Savaşı'na kadar dayanıyor. Ve Çin'de, Don King'in Tecavüzü diye adlandırılan vahşet de bunda etkili.
Это не Вторая мировая война.
2. Dünya Savaşı değil bu.
Так, Фридрих, теперь, когда Вторая Мировая война закончилась, мы можем снова снимать комедии.
Pekâlâ, Friedrich. Dünya Savaşı sona erdiğine göre yeniden komedi yapmaya koyulabiliriz.
Это была вторая мировая война
2. Dünya Savaşı'ydı.
В этой версии истории Вторая Мировая война длится на 2 года больше.
Tarihin bu versiyonunda 2. Dünya Savaşı iki yıl daha uzun sürmüş.
Вторая Мировая война Черчилля – прекрасный многотомник.
Churchill 2. Dünya Savaşı seti, harika bir settir.
Уинстон Черчилль "Вторая Мировая Война" " Дорогой Монти, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда, никогда, ни за великое, ни за малое, ни за большое, ни за ничтожное.
Sevgili Monty, asla vazgeçme vazgeçme, asla ama asla vazgeçme.
Вторая Мировая была лучше, Холодная Война содержала негатив.
İkinci Dünya Savaşı daha iyiydi, Soğuk Savaş olumsuz bir şeydi.
Если магазин одежды как гражданская война, то овощной - как Вторая мировая.
Eğer kıyafet alışverişini dünya savaşı gibi düşünürsen, lahana almak ikinci dünya savaşı.
Тогда шла Вторая Мировая. Я был матросом первого класса на американском эсминце "Первая мировая война"
Birinci Dünya Savaşı adındaki savaş gemisinde birinci sınıf bir denizciydim.
Вторая Мировая Война, Маркет Гарден, Союзный штурм позади вражеских линий.
İkinci dünya savaşı, Market Garden.
вторая мировая 19
война и мир 35
война 730
война началась 40
война закончилась 62
война кончилась 26
война окончена 121
война закончена 19
война ещё не закончена 17
вторая положительная 16
война и мир 35
война 730
война началась 40
война закончилась 62
война кончилась 26
война окончена 121
война закончена 19
война ещё не закончена 17
вторая положительная 16
вторая попытка 40
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая половина 22
вторая жертва 36
вторая группа 26
вторая дверь справа 16
втора 20
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая половина 22
вторая жертва 36
вторая группа 26
вторая дверь справа 16
втора 20