Вы совершаете ужасную ошибку translate Turkish
21 parallel translation
Вы совершаете ужасную ошибку.
Çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Korkunç bir hata yapıyorsun.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Hepiniz korkunç bir hata yaptınız.
"Вы совершаете ужасную ошибку"?
Ba'al ne demek istiyordu sence?
Вы совершаете ужасную ошибку.
Lütfen, korkunç bir hata yapıyorsunuz.
- Вы совершаете ужасную ошибку.
- Korkunç bir hata yapıyorsunuz.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Korkunç bir hata yapıyorsunuz.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Hayır! Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Çok kötü bir hata yapıyorsunuz.
Но вы совершаете ужасную ошибку.
Ama korkunç bir hata yapıyorsunuz.
Я не понимаю, за кого вы меня принимаете, но вы совершаете ужасную ошибку.
Kim olduğumu düşünüyorsun bilmiyorum ama büyük bir hata yapıyorsun.
Господин Президент, вы совершаете ужасную ошибку.
Sayın Başkan, çok felaket bir hata yapıyor olursunuz.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Çok büyük bir hata yapıyorsun.
- Вы совершаете ужасную ошибку!
- Hepiniz korkunç bir hata yapıyorsunuz.
Мисс Фрост, вы совершаете ужасную ошибку.
Bayan Frost, çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Вы совершаете ужасную ошибку, прошу вас, передумайте.
Korkunç bir hata yapmak üzeresin. Bir daha düşünmeni rica ediyorum.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Beni dinle. Çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Было бы обидно смотреть, как вы совершаете ужасную ошибку.
Ve senin böyle korkunç bir hata yaptığını görmek büyük bir utanç olur.
вы совершаете ошибку 124
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете большую ошибку 56
ужасную ошибку 27
вы согласны с этим 27
вы согласны со мной 22
вы со мной согласны 18
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете большую ошибку 56
ужасную ошибку 27
вы согласны с этим 27
вы согласны со мной 22
вы со мной согласны 18
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425