Голос translate Turkish
7,946 parallel translation
Он исказил свой голос.
Seslerini gizlemişlerdi.
Я помню её голос.
Sesini hatırlıyorum.
Ну, девочки в один голос твердят, что Рита ударила Кармен.
Kızlar Rita'nın, Carmen'e vurduğu hikayesine bağlı kaldılar.
Я слышу голос другой себя в собственном сердце.
Yüreğimde duyduğum diğer kız bu.
Я так давно не слышал твоего нытья, что забыл твой голос.
Durağan miyavlamanı o kadar uzun süredir duymadım ki nasılını unutmuşum.
Все, чем я когда либо был для тебя голос скрывающийся на другом конце телефона.
Tek yapabildiğim... telefonun arkasına saklanan bir ses olmaktı.
Да, может быть мне хотелось услышать этот голос еще хоть раз.
Evet, sesini bir kez daha duymak güzel olurdu.
Но этот голос не позволил бы тебе двигаться дальше.
Ama ses seni hayatına devam etmekten alı koyardı.
Слушай мой голос.
Sesime odaklan.
А потом мой голос...
Ve sonra benim sesim başlar...
Совет собственника возглавляет моя дочь Хоуп. Ее голос был решающим.
Kurulun baskani kizim Hope'tu ve oylamaya karar vermisti.
Я хочу слышать твой голос.
Sadece sesini duymak istedim.
- Какой у него был голос?
- Nasıl geldi?
Предлагаю тебе понизить голос.
Sesini alçaltsan iyi olur.
Понизить голос?
Sesimi mi alçaltayım?
Хочешь, чтобы я понизил голос после своего появления спустя 20 лет, после твоей предполагаемой смерти?
Ölümünden 20 yıl sonra kapımda beliriyorsun ve sesimi alçaltmamı mı istiyorsun?
О, вот и ты, мой прекрасный голос.
Sonunda. Güzel sesim.
Я - голос в твоей голове. Силы Темного внутри тебя.
Kafandaki sesim, içindeki Karanlık Olan'ın güçleriyim.
я искал свою сестру целый год, после её смерти надеялся, молился услышать её голос
Ölümünden sonraki bir yıl boyunca kardeşimi aradım. Sesini duymayı umarak, yalvararak.
Есть еще один голос, но не на одной звуковой волне.
Başka bir ses daha var, ama diğerlerine benzemiyor.
И ты всегда понижаешь голос на пол тона, когда врешь.
- Ayrıca yalan söylediğin zaman sesin kısılıyor.
Вот, что это такое! Так, идем на голос злого викинга.
baltalar, tokmaklar sonra da topuzlar!
Твой голос...
Sesin...
Э, у Дагура изменился голос? Угри!
Dagur'un ses tonu mu değişti?
Аврора, голос за кадром : твоя сестра пахла лесными ягодами... это было упоительно... и ночью пахло лавандой. -
Kardeşin yabani böğürtlenler gibi kokardı sarhoş ediciydi ve gece lavanta gibi kokuyordu.
Как же удобен древний голос в тот самый момент, когда мы должны объединиться против наших врагов.
Tam da düşmanlarımıza karşı birlik olmamız gereken zamanda eski kinleri dile getirmek ne kadar da manidar.
Тебе понравился мой голос белого?
- Beyaz insan sesimi sevdin mi?
300 ) } Легенда о Спасителе Кире Это голос мира.
Dünya'nın sesi.
Не просто в курсе - у нас его голос.
- Jack Soloff bundan haberdar mı peki?
Слушай мой голос.
Sesimi dinle.
И потом, ты ещё не слышала, как я изображаю голос Джо.
Sen "Joe sesimi" bir duy hele.
То есть, оборудование запрограммированно записывать голос пользователя перед критическим сбоем.
Bu ekipman ölümcül bir arızadan önce kullanıcının sesini kaydetmeye programlanmış.
Теперь ты понимаешь, почему я не хочу слышать его голос?
Sesini neden duymak istemediğimi anlıyorsundur şimdi?
Было так приятно снова услышать ее голос.
Onun sesini tekrar duymak çok güzel be.
Я никогда не забуду этот голос.
O sesi asla unutmam.
И тогда я услышал кое-что... твой голос.
Sonra bir şey duydum senin sesini.
Голос был мужской.
Erkekti konuşan.
Но голос глубоко внутри шепчет,
Ama içinizde derinlerde bir ses fısıldıyor :
Если слышите этот голос, это значит вы в нужном месте, на правильной работе.
Eğer o sesi duyuyorsanız demek ki doğru yerde ve doğru iştesiniz.
Мы здесь, чтобы показать, Что женщины Туниса едины и у нас есть голос. Что у нас, как и у мужчин, есть место в обществе.
Tunuslu kadınlar olarak bugün hepimiz tek ses erkekler kadar bizim de toplumda yerimiz olduğunu ve erkeklerin gölgesinde kalmayı asla kabul etmeyeceğimizi haykırmak için buradayız.
По телефону я слышал голос девочки.
Telefonda bir kız sesi vardı.
Я твой проводник... голос в твоей голове.
Senin kılavuzunum, kafandaki sesim.
Ты должен найти свой голос и позволить ему петь.
İçindeki sesi bul ve bırak ses şarkı söylesin.
Знаю, знаю, это как ездить на грузовике по яичной скорлупе. Найди свой голос и позволь ему петь.
Biliyorum, biliyorum, bir kamyoneti dar ince buz yol üzerinde sürmek gibi.
- Мужской голос?
Seni sordular. - Erkek biri miydi?
Парень в телефоне узнал мой голос.
Telefondaki adam sesimi tanıdı.
Меня зовут Эндрю Диксон и мне нужен ваш голос.
Adım Andrew Dixon ve oyunuzu istiyorum.
Тейлор, слушай мой голос
Taylor, sesime odaklanmanı istiyorum.
Я могла бы сказать тебе, что в обмен на голос найду способ спасти компанию Эстер, но у меня тоже есть сестра.
Ve bende sana eğer tarafımda olursan Esther'in şirketini kurtarmanın bir yolunu buluruz derdim. Ama benimde bir kız kardeşim var.
Узнали голос?
Sesi tanıdık geldi mi?
! – Я просто голос в твоей голове.
- Ben, kafandaki bir sesim.
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосовая почта 89
голосуем 43
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосовая почта 89
голосуем 43