Голосуйте за меня translate Turkish
33 parallel translation
Голосуйте за меня.
Oyunu bana ver.
( Шестой ) Голосуйте за меня.
Oyunuzu bana verin...
Голосуйте за меня.
Oyunuzu bana verin.
- Голосуйте за меня...
- Oyunuzu bana verin...
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
Yeter ki beni seçin, istediğiniz savaş olsun.
Я говорю вам : "Не просто голосуйте за меня, а присоединяйтесь ко мне."
Her zaman dediğim gibi, "Bana sadece oy vermeyin, katılın da."
Голосуйте за меня, потому что я даже не хочу учиться в колледже, и мне наплевать на всё это.
Oyunuzu bana verin. Ben koleje dahi gitmek istemiyorum.
Или не голосуйте за меня!
Veya bana da oy vermeyin.
Голосуйте за меня, потому что я знаю, чего вам, лесбиянкам, хочется.
Bana oy verin çünkü siz lezbiyenlerin ne istediğini biliyorum.
- Голосуйте за меня.
- Bana oy ver.
Голосуйте за меня.
- Buyrun hanımefendi.
Голосуйте за меня. Если меня изберут, я все исправлю.
Bana oy verin, işleri düzelteceğim.
Если вам кажется, что во мне мало благочестия, не голосуйте за меня.
Eğer size göre yeteri kadar dindar değilsem, bana oy vermeyin.
Если мне не хватает опыта, не голосуйте за меня.
Size göre yeteri kadar deneyimli değilsem, bana oy vermeyin.
Если во мне мало благочестия, не голосуйте за меня.
Yeterince dindar olmadığımı düşünüyorsanız, oyunuzu bana vermeyin.
Если мне не хватает опыта, или я не вышел ростом, не голосуйте за меня.
Yeterince deneyimli olmadığı veya uzun boylu olmadığımı düşünüyorsanız oyunuzu bana vermeyin.
И голосуйте за меня.
Oyunuza ihtiyacım var.
Голосуйте за меня и всё так и будет дерьмово!
Bana oy verin ve bir şeyleri boktan tutmaya devam edin.
Не голосуйте за меня.
Bana oy vermeyin.
Если вы хотите кого-то вежливого и спокойного, то голосуйте за Питера, но если вы хотите борца, голосуйте за меня.
Eğer nazik ve sakin birini arıyorsanız, Peter'a oy verin,... ama bir mücadeleci istiyorsanız, bana oy verin.
Просто голосуйте за меня.
Bana oy verin.
Голосуйте за меня, я вымету из этой школы всех хулиганов.
Bugün oy kullanırken Eastwood'u zorbalardan arındırmak için burada olduğumu unutmayın.
"Голосуйте за меня, потому что я из мужа, президента, вью веревки."
"Bana oy verin! Çünkü benim kocam başkan. ve ben onu parmağımda oynatırım."
Поэтому голосуйте за меня, Джона Дж. Ланнистера.
O yüzden bana oy verin, John J. Lanniste
- Голосуйте за меня...
- Ve ben...
Не голосуйте за меня!
Bana oy vermeyin!
Я знаю, что ты слышишь меня мистер Голосуйте-За-Меня!
Beni duyduğunu biliyorum, Bay OyunuzuBanaVerin!
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106