English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Голосовая почта

Голосовая почта translate Turkish

224 parallel translation
И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
Ve baban da sesli mesajı nasıl dinleyeceğini ya da verdiği sözü tutmayı bilmiyor.
- Хей, я думаю, что это твоя голосовая почта.
- Sanırım o bir sesli mesaj. - Lanet olsun.
Но там включается голосовая почта.
Sürekli telesekreter çıktı.
Голосовая почта Лайонела Лутора.
Lionel Luthor'un kendi ses mesajı dışında.
Только голосовая почта... - Это счета.
Sadece mektup...
Это голосовая почта.
Nina'nın telesekreter mesajıdır.
- Голосовая почта переполнена.
Sekreter doldu. Lanet olsun.
У тебя голосовая почта переполнена - вот, прислал тебе автоответчик.
Sekreterin dolmuştu, bende sana bu aleti yolladım
А в ответ голосовая почта
Ses mesajını aldım.
Голосовая почта. Надеюсь, вы больше не пользуетесь этим дерьмом
Ses mesajı ; umarım hala o saçmalığı kullanmıyorsunuzdur.
– Голосовая почта не работает
Gelen mesajları kabul etmiyor.
Иначе включается голосовая почта, и ее это сердит.
Yoksa sesli mesaja bağlanırsa çok öfkeleniyor.
Он не отвечает! Его голосовая почта уже полна!
Sesli mesajları ise dolmuş!
Голосовая почта?
Sesli Mesaj?
Моя голосовая почта плохо работает... иногда.
Telesekreterim bazen sapıtıyor da.
( Это голосовая почта Оуэна. Оставьте сообщение, если вам так надо. ) - Как раз в процессе.
Bu Owen'in sesli mesaj kutusu, mutlaka gerekiyorsa mesajınızı bırakın.
Это голосовая почта Оуэна.
Owen'nın sesli postası.
У неё голосовая почта.
Doğruca tele sekreterine yönlendiriyor.
- Голосовая почта.
- Mesaj bıraktım. - Biliyordum.
Вы знаете, что нужно делать. Голосовая почта.
Ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Голосовая почта специального агента Эриксона.
Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız.
Голосовая почта спецагента Питера Страма.
Özel Ajan Peter Strahm'ın sesli mesaj kutusuna ulaştınız.
а потом - электронная почта, голосовая почта - всё.
Sonra babanın numarasını buldum ve mailleri, sesli mesajları her şeyi.
Ты оставил ей голос, но он не был мужским. ( игра слов : голосовая почта - мужской голос )
Ses bıraktığın belli de mesaj olmadığı kesin.
Включается голосовая почта.
Telesekreter çıkıyor.
( Голосовая почта ) " Привет, это Келли.
Merhaba, ben Kelly.
- ( Голосовая почта ) Это Келли...
- Ben Kelly...
Нет-нет, голосовая почта включилась только после второго гудка.
Hayır. Aradığımda iki defa çaldı ve telesekreter çıktı.
Если бы сразу включилась голосовая почта, это значило бы, что телефон был выключен.
Eğer telefon kapalı olsaydı direkt olarak telesekreter çıkardı.
Голосовая почта у неё работает.
Sesli mesajı hala aktif.
Голосовая почта?
Telesekreter öyle mi?
На мобильнике голосовая почта
Telefonu direk sesli mesaja yönleniyor.
Итак, Вы забрали пистолет, телефон, но голосовая почта осталась.
Silahtan kurtulabilirsin, cep telefonundan da, ama sesli mesajlar ölmez.
Голосовая почта.
Tele sekreter.
- Опять голосовая почта.
Yine telesekreter çıkıyor.
Голосовая почта.
Telesekreter.
- Голосовая почта.
- Sesli mesaj bırakın diyor.
Я ей утром раз сто звонила, но постоянно включалась голосовая почта.
Bu sabah onu binlerce kez aradım, Ama her defasında telesekreteri cevap verdi.
- Дважды. На том конце провода голосовая почта.
Şu bilgisayarlı telesekreterlerden çıktı.
В офисе его нет, мы ему звоним, но включается голосовая почта. Где он может быть?
Ofisinde değil, aramaya devam ediyoruz ama doğrudan telesekreter çıkıyor.
Снова голосовая почта, а?
Yine sesli mesaja düştü, öyle mi?
Голосовая почта.
Telesekreter çıktı.
Оставьте сообщение. Голосовая почта.
Sesli mesaja yönlendirmiş.
Странно. Голосовая почта.
Tuhaf, doğrudan telesekretere geçti.
Привет, это голосовая почта Тирзы.
Selam, Tirza'nın sesli mesajı.
Опять голосовая почта...
Ve yine sesli mesaja aldı.
Это голосовая почта Карин.
Karin'in telesekreterine ulaşmış bulunmaktasınız.
Это голосовая почта Сидсель Скагестрель.
Sidsel Skagestal'ın telesekreterine ulaştınız.
Барни, Барни... успокойся... есть голосовая почта.
Barney, Barney... Bırak artık... Telesekreter yanıtlasın.
Голосовая почта Тары, это твой муж Макс.
Selam, Tara'nın telesekreteri. Kocası Max arıyor.
- Здравствуйте, это голосовая почта Николя, поэтому... оставьте мне свое сообщение.
Nicolas'ın tele sekteri karşınızda. Mesaj bırakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]