Голос рассказчика translate Turkish
29 parallel translation
[Голос рассказчика] 7 декабря, 2005 года, четыре федеральных агента вошли в офис моей жены... и арестовали одного из работников - Дэниела Макгоуэна.
7 Aralık 2005'de dört federal ajan karımın ofisine geldiler ve çalışanlarından birini tutukladılar. Daniel McGowan.
[Голос рассказчика] Спустя недели после его ареста, сестра Дэниела отдала все, что имела в качестве залога, и добилась того, что Дэниела отпустили под домашний арест в ее квартире... ожидать суда.
Tutuklanmasından haftalar sonra Daniel'ın kızkardeşi kefalet için sahip olduğu herşeyi satışa çıkardı ve Daniel, duruşmasını beklemek üzere onun evinde ev hapsine konuldu.
[Голос рассказчика] Пока Дэниел готовился к суду, правительство принуждало его и его соответчиков сделать выбор или они признают себя виновными и дадут показания против друг друга... или будут отрицать вину и проведут свою жизнь за решеткой.
Daniel duruşma için hazırlanırken hükümet ona ve müşterek davalılarına anlaşma yapması için baskı yapıyor. Ya suçlarını kabul edecek ve birbirlerine karşı ifade verecekler ya da duruşmaya gidecek ve ömür boyu hapis riskiyle karşı karşıya gelecekler.
[Голос рассказчика] Месяц спустя после сгорания станции рейнджеров произошел окончательный раскол движения защитников природы.
Korucu merkezindeki yangından aylar sonra çevreci harekette bir bölünme vardı.
[Голос рассказчика] Активисты мобилизовались, чтобы спасти деревья но пока они готовились к акции протеста, на следующей встрече городского совета, горожан внезапно оповестили, что деревья могут быть срублены, еще за день до публичного слушания.
Eylemciler ağaçları kurtarmak için harekete geçtiler. Ancak onlar bir sonraki şehir konseyinde olaya itiraz etmeye hazırlanırken konsey aniden ağaçların toplantıdan bir gün önce kesileceğini duyurdu.
[Голос рассказчика] Дэниел жил со своей девушкой... когда его арестовали, и она переехала в квартиру его сестры, чтобы быть с ним.
Daniel tutuklandığı sırada kız arkadaşı ile birlikte yaşıyordu. Şimdi, o da Daniel'la birlikte olmak için onun yanına taşındı.
[Голос рассказчика] Шестеро со подсудимых Дэниела... Признали свою вину в суде.
Daniel'ın altı müşterek davalısı itiraf pazarlığını kabul etmek için hakim karşısına çıktı.
[Голос рассказчика] После пожара на станции рейнджеров,
Korucu merkezindeki yangından sonra...
[Голос рассказчика] Офис Ф.О.З воодушевлял и других людей организовывать свои собственные группы но правилом было то, что в пожары не смеют навредить ни одной жизни.
Ama ertesi gün hiçbir şey boşaltamadılar. Basın ofisi insanları kendi EL.F. hücrelerini kurmaları için cesaretlendirdi. Ancak eylemlerinin hiç bir canlıya zarar vermemesi şartını koşarak.
[Голос рассказчика] Идея распространялась, новые, анонимные группировки, заявляли о себе в разных частях страны.
Fikir yayıldı ve yeni hücreler ülkenin başka yerlerinde ortaya çıktı.
[Барабанная дробь ] [ Голос рассказчика] В 1999 году, десятки тысяч людей вышли на улицы Сиэтла... на протест против ВТО, и ее влияния на окружающую среду и ее рабочих.
1999'da on binlerce insan Seattle'da W.T.O'nun çevre ve işçiler üzerindeki etkilerini protesto etmek için bir araya geldi.
[Голос рассказчика] Семь месяцев хорошего поведения, и адвокатам Дэниела удалось убедить правительство, что он не представляет угрозы.
Yedi aylık iyi halinden dolayı Daniel'ın avukatları hükümeti kaçma riski olmadığına ikna etmeyi başardı.
[Голос рассказчика] В мае 2001 года, члены Ф.О.З напали одновременно на два города... впервые как эта организация.
2001 Mayıs'ında E.L.F üyeleri tek seferde iki noktaya saldırı gerçekleştirdi. Organizasyon için bir ilk.
[Голос рассказчика] Из под контроля вышел... Не только пожар в университете Вашингтона.
Kontrolden çıkan sadece Washington Üniversitesi'ndeki yangın değildi.
[Голос рассказчика] Некоторые члены группы серьезно задумались над этим вопросом Но были и другие, кто считал, что и этого недостаточно.
Grubun bazı üyeleri eylemleri sorguluyordu ancak öte yandan daha yeteri kadar ileri gidilmediğini düşünenler vardı.
[Голос рассказчика] Из-за противоречий внутри Ф.О.З. В Эугене так же раскололась самая главная группа активистов.
E.L.F. hücresinin dağılmasıyla Eugene'deki en büyük aktivist topluluk da parçalanıyordu.
[Голос рассказчика] После возвращения домой, Дэниел получил место в Фонде защиты тропических лесов.
Eve döndükten sonra Daniel, Yağmur Ormanları Vakfı'nda çalışmaya başladı.
[Голос рассказчика] Даже через три года после того как Дэниел вернулся в Нью-Йорк, правительство все еще следило за возможными подозреваемыми.
Daniel'ın New York'a dönmesinden 3 yıl sonra hükümet hala uygun bir şüpheli bulamamıştı.
[Голос рассказчика] Новое расследование принесло много новых улик... которые вывели правительство на местных активистов.
Yeni soruşturma hükümete, yerel bir aktivisti işaret eden yeni ipuçları kazandırmıştı.
[Голос рассказчика] Они сказали ему, что знают, что он употреблял героин. А потом, они блефовали.
Ona eroin bağımlısı olduğunu bildiklerini söylediler ve bir müfettişe yalan söylemişti ki bu ağır bir suçtu.
[Голос рассказчика] Они сказали ему, что за поджоги ему грозит пожизненное заключение, но если он станет доносчиком, ему простят все его преступления.
Ona kundaklamanın suçunun ömür boyu hapis olduğunu ama eğer onlara bilgi verirse çıkıp gidebileceğini söylediler.
[Голос рассказчика] После подробного доклада Джэйка о 14 пожарах, к которым он был причастен. у правительства появилась проблема.
Jake, dahil olduğu 14 yangın hakkında bilgi verdikten sonra hükümetin bir problemi vardı.
[Голос рассказчика] Они спрятали диктофон в подстежки его бейсболки.
Şapkasının altına bir kaydedici gizlediler.
[Голос рассказчика] Разборка записи представляла собой сложнейшую задачу
Operasyon muazzam bir lojistik zorluk taşıyordu.
[Голос рассказчика] На следующее утро, Детектив Харви и трое правительственных агентов последовали за Дэниелом на работу.
Ertesi sabah Dedektif Harvey ve üç federal ajan Daniel'ı iş yerine kadar takip etti.
[Голос рассказчика] Адвокаты Дэниела советовали ему признавать себя виновным.
Daniel'ın avukatları bir pazarlık görüşmesi yaptılar.
[Голос рассказчика] Даже несмотря на то, что Дэниел признал себя виновным, оставались определенные препятствия.
Daniel anlaşmayı kabul etmesine rağmen hala bir sorun vardı.
[Голос рассказчика] Когда они заподозрили Джэйкоба, он стали его всюду преследовать, расспрашивали людей о нем.
Şimdi, bütün dikkatleri Jake'in üzerindeydi.
Пока музыка так бесцеремонно заглушает голос рассказчика... Эта песня - для моей семьи!
Bu şarkı yeni ailem için!
голос 309
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосовать 17
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43