Два месяца назад translate Turkish
457 parallel translation
А ведь еще два месяца назад я был готов отказаться от затеи!
Büyük bir başarıydı. İrademle karşı koymasaydım, 2 ay önce bu işten vazgeçmiştim.
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
İlki, kod adı Serçe, bana adı prens Sûreté tarafından bildirildi. iki ay evvel tutuklandı ve hala hapishanede.
Я говорю "так называемый", потому что мы только что узнали, что он был разработан еще два месяца назад.
"Sözde" diyorum ; çünkü öğrendiğimize göre bu gösterinin bildirilmesinden iki ay önce düzenlenmiş.
Два месяца назад, он пригласил ее покататься... и взял с собой друга.
İki ay önce kızım, sevgilisi ve diğer bir genç gezmeye gitmişler.
Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне : " Джим, сделайте все, как следует.
İki ay önce orada oturmuş ayağını Woodrow Wilson'ın masasının üzerine uzatmıştı Dedi ki " Jim bu işi layığı ile yapın.
Вот только прибыль они заложили слишком большую. Два месяца назад мы узнали, что система не годится.
Yalnız kar etme işini biraz abarttılar.
Я потеряла мать два месяца назад.
Annem, iki ay önce öldü.
Сыграли в ящик всего два месяца назад и просите помощи?
Daha mortu çekeli iki ay olmuş ve yardım istiyorsunuz.
Мы расстались два месяца назад.
İki ay önce ayrıldık.
Мы в Корее только два месяца назад узнали о том что случилось на турнире в прошлом году.
Geçen yıl turnuvada olanları... Kore'de daha iki ay önce öğrendik.
В последнем завещании, написанном два месяца назад, она оставляла этот и лондонские дома старшему сыну мистеру Джону Кавендишу.
İki ay önce yazdığı son vasiyetnamesine göre burayı ve Londra'daki evini, en büyük oğlu John Cavendish'e bıraktı.
Два месяца назад, корабль федерации зафиксировал мощный взрыв на Праксисе
İki ay önce bir Federasyon gemisi Praksis yakınlarında bir patlamaya tanık oldu.
Моя бабушка умерла два месяца назад, потому что я навестил её в больнице.
Büyükannem, hastanedeki tepkimden dolayı iki ay önce öldü.
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
İki ay önce Stephen Hawking'e bunlardan bir tane verdim, bayıldı.
Да, два месяца назад.
Evet, bu iki ay önceydi.
У нас было одно свидание два месяца назад.
Hiç anlamıyorum. İki ay önce bir kere çıktık.
Д-р Хельмер пришел к нам два месяца назад, и мы гордимся тем, что имеем в его лице нейрохирурга с мировым именем.
Dr. Helmer aramıza iki ay önce katıldı ve uluslararası bir operatör nöroloğu aramızda görmek bizim için bir şereftir.
Два месяца назад Хэтауэй пыталась покончить с собой.
İntihara kalkalı 8 hafta oldu.
Это письмо было отправлено два месяца назад!
Bakayım hele bir ; bu mektup yollanalı iki ay olmuş!
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
İki ay önce Bay Hockney, Queens istikametinde silah parçaları taşıyan bir kamyon çaldı.
Он был лишен этого звания два месяца назад.
İki ay önce unvanı elinden alınmış.
Два месяца назад, Рейчел и я были вот так близки.
İki ay önce, Rachel ve ben şu kadar yakındık.
Вы напоминаете мне о том рассказе над которым работали... два месяца назад...
Bundan iki ay önce anlattığın hikayeyi... hatırlatıyor bu bana...
Два месяца назад я увидел по кабельному каналу очень любопытный фильм.
2 ay önce televizyonda kışkırtıcı bir film izledim.
Наконец-то... этот твой друг обещал отправить ее два месяца назад.
Sonunda. Arkadaşın iki ay önce göndereceğini söylemişti.
Это было два месяца назад.
Bu iki ay önceydi.
Маки атаковали их два месяца назад.
Maquis iki ay önce onlara saldırdı.
Зонд дальней разведки, высланный два месяца назад, прекратил передачу.
2 ay önce yolladığımız uzun menzilli sonda veri göndermeyi durdurdu.
Он позвонил мне два месяца назад распинался, как страстно ты его любишь.
İki ay önce beni aradı senin ona nasıl tutkun olduğunu anlattı.
Я купил дом Горманов два месяца назад.
Gorman'ların evini iki ay önce aldım.
Это было примерно два месяца назад.
Bu iki ay önceydi.
Тувок, Ворик и Джурот погибли при крушении шаттла примерно два месяца назад.
Tuvok, Vorik ve Jurot bir mekik çarpışması sırasında öldüler iki ay önce.
Меня повысили два месяца назад.
- Bana rütbemle hitap etmeyi. İki ay önce terfi ettim.
Два месяца назад, но научился водить очень давно.
İki ay, ama bir senelik acemi sürücü deneyimim var.
У нее два месяца назад умерла мать.
Annesi 2 ay önce ölmüş.
- Два месяца назад. И ты должен бросить, это вредно для здоровья.
Ve sen de bırakırdın, eğer senin için iyi olduğunu bilseydin.
- Она была два месяца назад.
- Hala açık mısınız?
А я два месяца назад заказала сиреневые брючки-капри, так их до сих пор не доставили.
Ben, iki ay önce kapri pantolon sipariş ettim ve hala bekliyorum.
Два месяца назад она получила медаль от министра.
Daha 2 ay önce bakandan madalya almış.
А затем, два месяца назад эта дрожь началась.
İki ay önce, titremeler başladı.
Два месяца назад неофашист по имени Дреслен... купил ядерную бомбу на чёрном рынке.
İki ay önce, Dressler adında bir faşist kara borsadan bir A-bomba aldı.
- Это было два месяца назад.
- John, bu iki ay önceydi.
Я начала на это обращать внимание примерно два месяца назад а Париже.
Tam olarak bilmiyorum. 2 ay falan oldu. Paris'teydim.
Два месяца назад.
2 ay önce.
- Об этом докладывала SG-3 два месяца назад.
- SG-3'ün görev raporu, iki ay önce.
Нам здесь было хорошо во время медового месяца два года назад.
Biz de iki yıI önce balayımızda burada iyi zaman geçirmiştik.
Еще два месяца назад здесь был лес.
Başlayabilir miyim?
- Я купался два месяца тому назад в реке.
Nehirden geçerken yıkanmıştım.
- Два месяца назад.
- İki ay önce.
Еще три месяца назад там было убийство каждые две недели изнасилование каждые два дня, ограбление каждые полтора часа.
Üç ay öncesine kadar iki haftada bir cinayet her iki günde bir tecavüz, her saatte bir hırsızlık varmış.
Это началось месяца два назад.
2 ay önce başladı.