Доллара translate Turkish
992 parallel translation
Всё, что у меня осталось - 4 доллара.
Ama param değil. Topu topu 4 dolarım var.
У вас оставалось 4 доллара в прошлую ночь.
Dün gece 4 doların vardı hani.
Да, но у меня в кошельке полтора доллара.
Kes sesini. Endişelenme, Drina.
Спрятал два доллара.
Yol için 2 dolar bıraktım.
Я вам дам 4 доллара за ящик, но мне понадобится кое-какая помощь.
Kasasına 4 dolar veririm, ama birkaç kasa bedava verirsen.
- Полтора доллара.
Ne kadar?
С обедом за два доллара получаете пулемет.
2 $ yemekte makineli tüfek de var.
Он обойдется всего в 632 с половиной доллара, вместе с автоматической вьюшкой.
Otomatik amortisörle birlikte... § 632.50 tutuyor.
Отец, раз вы теперь буквально купаетесь в деньгах, то не могли бы одолжить мне пол-доллара?
Peder, hemen hemen zengin olduğuna göre... 50 sent alabilir miyim?
А ты, папа, что делаешь, когда это стоит 2 доллара.
Sadece yaptığında 2 dolarlık bir bedeli var.
Что стоит 2 доллара?
2 dolar tutan şey de ne?
Это будет стоить 2 доллара.
2 dolar alayım lütfen.
- У меня здесь двести сорок два доллара, и это никого не обанкротит.
- Haciz mi götüreceksiniz? - Burada 242 dolarım var.
- Двести сорок два доллара. - Том, нужно продержаться всего неделю.
Banka yeniden açılıncaya kadar bizi idare eder.
- Двести сорок два доллара.
- Tom sana ne kadar lazım? - 242 dolar.
Осталось два доллара.
Bingo! Başardık!
- Тост. Тост за маму доллара и папу доллара.
Bu çok önemli iki dolar için bir tepsi getir.
- Полтора доллара. - Решка.
Bir buçuk dolar koyuyorum.
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые.
Bana bahşiş içinde olmak üzere $ 2.40 borçlusunuz.
Не мог бы ты дать ему 2 доллара и 75 центов?
Bu adama 2,75 dolar verir misin?
Он говорит, что пожениться там стоит только два доллара.
Orada iki dolara evlenebilirmişiz.
Это всего лишь полтора доллара.
- Hemen hemen bir buçuk dolar.
До конца месяца у тебя два доллара.
Ay sonuna kadar 2 dolar alacağım var.
Вечно жалуется, а заработает два доллара - один сразу в заначку.
İlla söylenecek bir şey bulur. Bu sıcakta çalışmak için 2 dolar alıyorsun.
Молодой человек, с Вас 2 доллара и 50 центов.
Genç adam bana iki dolar ve iki sent borcun var.
Она дала мне два доллара, чтобы иметь возможность помочь ему надеть пальто.
Paltosunu giymesine yardım etmesine izin vermem için bana 2 dolar verdi.
Два доллара, пожалуйста.
2 dolar lütfen.
891 человек, по три доллара. Две шестьсот семьдесят три.
891 kişi, adam başı 3 dolardan 2673 dolar ediyor.
Сейчас, вероятно, доллара полтора.
Şimdi 1,5 Dolar falandır.
Только один кортизон стоит два доллара в день.
Sadece Ed'in her gün almak zorunda olduğu kortizonun fiyatı günde 2 dolar.
- Он заплатил 43 доллара за него.
- 43 dolar ödedi. - Şaka yapıyorsun!
У тебя большой знак доллара на месте сердца.
Çoğu kadının kalbinin olduğu yerde sende bin dolarlık bir boşluk var.
Два доллара.
İki dolar yeter.
25 центов, четверть доллара. Четвертак.
Yirmi beş sent, $ 1'ın dörtte biri.
Три доллара за строчку.
Hatta gazetecilere de satın. Tanesine üç dolar ödüyorlar!
Дружок, за свои три доллара в день, слушай и помалкивай.
Dostum tüm bunlar için günde sadece üç dolar alıyoruz.
Роджер, заплати 2 доллара.
Şu cezayı öde gitsin.
Она стоит каждого вложенного доллара. Поверьте мне.
Ama inanın bana, her kuruşuna değer.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу, Каков подлец.
Aşağılık adam.
Будьте добры, оплатите 3 доллара за 3 минуты.
İlk 3 dakikası 3 dolar.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
Öğretmen bana fena kızdı... ve senin bana okuma öğretmenin tamamen yanlış olduğunu... ve buna son vermeni söyledi. Sonra da öğretmen aptallık edip Walter Cunningham'a 25 sent vermeye çalıştı... oysa Cunninghamlar'ın kimseden bir şey almadığını herkes bilir.
Обещали 83 доллара.
83 dolara satıldım.
Ты дала мне когда-то 2 доллара, а я сказал, что беру взаймы, а ты сказала, что, мол де, ты не думаешь, что ты когда-нибудь получишь их назад.
Bir süre önce bana iki papel vermiştin, borç alıyorum demiştim, sen de, geri alacağımı hiç sanmıyorum demiştin.
Но четьIре доллара тебе не помогут, приятель.
Ama cebimdeki 4 dolar seni fazla uzağa götürmez.
Это стоит, не меньше доллара.
En azından bir teklik eder.
Два доллара. Прямо сейчас.
İki dolar işte burada.
Два доллара - это не серьезно.
Haydi ya, biraz gerçek paradan konuşalım.
162 доллара и 39 центов в неделю.
Haftada 162 dolar, 39 sent!
162 доллара и 39 центов в неделю!
Haftada 162 dolar, 39 sent, ha? Vay be!
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
Ama iyi davranın çünkü haftada 162 dolar, 39 sent kazanan bir adamı sinirlendirmek istemeyiz, öyle değil mi?
24 доллара в неделю.
Haftalığı 24 dolardan.
доллара и 28
долларах 18
долларами 27
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов 5141
долларов за час 17
долларов за 19
долларов наличными 45
долларах 18
долларами 27
долларов в час 79
долларов в день 42
долларов за ночь 20
долларов 5141
долларов за час 17
долларов за 19
долларов наличными 45
долларов в неделю 87
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в месяц 71
доллар 191
доллары 48
долларов сша 17
долларов и 71
долларов в год 42
долларов за штуку 21
долларов в месяц 71
доллар 191
доллары 48
долларов сша 17
долларов и 71