Доллара и translate Turkish
188 parallel translation
- Тост. Тост за маму доллара и папу доллара.
Bu çok önemli iki dolar için bir tepsi getir.
Не мог бы ты дать ему 2 доллара и 75 центов?
Bu adama 2,75 dolar verir misin?
Молодой человек, с Вас 2 доллара и 50 центов.
Genç adam bana iki dolar ve iki sent borcun var.
162 доллара и 39 центов в неделю.
Haftada 162 dolar, 39 sent!
162 доллара и 39 центов в неделю!
Haftada 162 dolar, 39 sent, ha? Vay be!
Но будь с ним поласковее, потому что мы не хотим ссориться с человеком, который зарабатывает 162 доллара и 39 центов в неделю.
Ama iyi davranın çünkü haftada 162 dolar, 39 sent kazanan bir adamı sinirlendirmek istemeyiz, öyle değil mi?
474 доллара и тебе дают несвежие орехи.
474 dolar veriyoruz ve bayat fıstıklar veriyorlar.
Достанешь два доллара и по рукам.
2 dolar verirsen aramızda sorun olmaz.
Эдди Прей, я дам тебе 24 доллара и еще 5 за то, что ты подошла к двери.
- Addie Pray 24 doIar, ve kapma kadar geIdigin için sana bes doIar verecegim.
Вот ваши 75 центов, 4 доллара и 15 долларов.
75 sent bir doIar, dört daha bes, 1 5 daha, 20.
23 доллара и 7 центов.
Yirmi üç dolar ve yedi cent.
Ладно, два доллара и 37 центов тоже не плохо.
2 dolar 37 sent, hiç de fena değil.
3 доллара и 51, 52, 53 цента.
Üç dolar ve 51... 52... 53 cent.
Итак, мисс, с вас 34 доллара и 63 цента.
Büyük bir kutu dondurma ve biftek. Bayan, toplam $ 34.63 tutuyor.
Отвечаю твои два доллара и поднимаю на двадцать.
Tamam. 2 dolarını görüyorum ve seni 20 dolar artırıyorum.
Твои чаевые 4 доллара и 36.6666 центов.
Şey, senin bahşişin $ 4 ve 36.6666 cent tir.
У меня три доллара и пять центов.
Üç dolarım var. Sende ne kadar var?
- Один укол пенициллина стоимостью 1,5 доллара исцелил бы Дэниела Варни и предотвратил ту кровавую бойню, которую он устроил.
Bir buçuk dolarlık bir penilisin Daniel Varney'yi tedavi eder ve katliamı engellerdi.
34 доллара и 87 центов в банке.
34.87 $ var ortada.
- У меня здесь двести сорок два доллара, и это никого не обанкротит.
- Haciz mi götüreceksiniz? - Burada 242 dolarım var.
Дружок, за свои три доллара в день, слушай и помалкивай.
Dostum tüm bunlar için günde sadece üç dolar alıyoruz.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
Öğretmen bana fena kızdı... ve senin bana okuma öğretmenin tamamen yanlış olduğunu... ve buna son vermeni söyledi. Sonra da öğretmen aptallık edip Walter Cunningham'a 25 sent vermeye çalıştı... oysa Cunninghamlar'ın kimseden bir şey almadığını herkes bilir.
Он по четырнадцать часов проводил в подземке. И приносил домой два-три доллара плюс мелочь.
Bizim ihtiyar, günde 14 saat çalışırdı ayakkabı boyası bulaşmış iki üç dolar kazanmak için.
А я покидаю эту банду, с ним вы не заработаете и доллара.
Ben ayrılıyorum.Bu çeteyle zengin olunamaz.
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были бы деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
Bay Wells yada gerçek adınız her neyse siz de bilirsiniz ki tuhafiye dükkanları gazete baskılarının sahtelerini basabilirler.
Вы все еще сегодня можете видеть митрический или Фригийский шлем на символе свободы доллара, в армейском уставе многих стран, на обратной стороне флага Парагвая, на печати американского парламента, и даже в празднике из солнечного культа, который мы теперь называем Рождество.
Bugün Mitra ve Frigya'nın baş sembollerini hala kullandığımız doların üzerinde görebilirsiniz Bir çok ülkenin askeri kodu, Paraguay bayrağının ters tarafı, ABD Senatosunun mührü, ve bir Güneş kültü kutlaması olan Noel..
Ну и выходите, с вас 2 доллара.
Pekala, olur. Yürü. İki dolar.
Отлично, значит, это вы мне должны 122 доллара и 50 центов.
Sizinle biraz konuşmalıyız.
Затем, при балансе на счету в 203 доллара, Покупает билет за полторы тысячи и летит в Москву.
Sonra 203 dolarlık banka hesabıyla alınan 1.500 dolarlık biletle Moskova'ya gidiyor.
- Да. И вы думаете, что люди заплатят 4,50 доллара когда они могут и не платить, по доброте своей.... Говорите, что хотите!
- evet yani siz, insanların mecbur olmadıkları halde size 4.50 $ ödeyeceklerini düşünüyorsunuz öyle mi... siz ne derseniz öyle olsun hanfendi.
Ќа это мне и доллара не жалко.
Buna bir dolar veririm.
3 доллара разными монетами и парочка по баксу.
3 dolar değerinde bozukluk, ve bir iki teklik.
У меня не было ни доллара на еду и не было работы.
Yiyecek alacak param yoktu.
- Боб, почему вы ничего не делаете? - Они стоят 9 долларов и 99 центов. Половина чего составляет 4 доллара 99 с половиной центов.
- Küllükler $ 9.99... $ 4.99 iki katı.
По моим прикидкам, ты получишь 100 % страховки и ещё по 60 центов с доллара.
Önerim şu : Sigortadan paranın tamamını alın. Tahvilleri de % 60'da bizden alın, % 40 daha kazanmış olursunuz.
Там, небось, берут 2 доллара за первую схватку и по 50 центов за каждую следующую Она, может быть, уже рожает в такси!
Taksi de bile doğurabilir.
И кстати, мне нужны 22 доллара 50 центов.
Ayrıca, bana 22,50 borcun var.
Да, она дают вырезку, салат и печёную картошку за 4.95 доллара.
Yeah, domuz fleto, fırında patetes, salata sadece 4.95 dolar.
Разве я не плачу по 2 доллара в день? Лучше бы оторвал от стула свою задницу, лентяй, и помог мне!
Tembel kıçını kaldır ve buraya gelip bana yardım et!
Краб Луи и кварта мускателя за три доллара.
Soslu yengeç ve bir galon misket şarabı yirmi dolar.
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Turnikeye yaklaşırsın ve oraya ulaştığında adama iki dolar vermen gerektiğini bilirsin, yoksa seni içeri almaz ama oraya vardığında her şey ters gider.
Я хочу отменить заказ на мартини с двумя оливками и получить клюквенный сок за три доллара.
Martini ve iki zeytinden oluşan ilk siparişimi iptal ediyorum... ve sadece üç dolara çilek suyu alıyorum.
Покупаем, продаем, 200 штук разницы, как ты говоришь... и 30 % моих, не вложив ни одного доллара ни одного...
Alacağız, satacağız ve söylediğin gibi 200 bin dolar kârımız olacak. Yüzde 30 benim payım. Tek sent bile riski olmadan.
Я, может, и не очень разбираюсь в лошадях, но я разбираюсь в том, что можно сделать ради одного доллара.
Atlar hakkında bir şey bilmiyor olabilirim. Ama 1 dolara yapacak bir sürü şey biliyorum.
И представляешь? Я отдал за него полтора доллара.
1 dolar 50 sente aldım.
Всего 22 доллара в месяц и такая же маленькая девочка никогда не почувствует агонии дизентерии из-за грязной воды.
Ayda sadece 22 dolara bu küçük kız gibi bir çocuğun, pi sulardan dizanteriye yakalanma korkusuna son vereceksiniz.
И два доллара за лицензию, пожалуйста.
İzin belgesi için 2 dolar.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Bakanlığı, ülk e gelirinin % 10'unu ve her 1dolar verginin yarısından fazlasını emiyor.
И это все, что ты купил на 4 доллара?
4 papele bunları mı aldın?
Горошек и питье за 4 доллара?
Bezelye ve içecek için 4 papel mi saydın?
- Надо быть крещеным христианином и платить 2 доллара в месяц.
VAftiz edilmiş Hristiyan olmalı ve iki dolar üyelik ücretini ödemelisin.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
игра началась 162
и все будет хорошо 157
и всё будет хорошо 136
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
игра престолов 46
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
извини за беспокойство 66
и так сойдет 27
и так сойдёт 23
и все 3382
и всё 3128
идем 8960
идём 6503
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044
и все такое 415
и всё такое 306
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
и всё из 199
и все из 187
извините 33044