English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дэн

Дэн translate Turkish

3,701 parallel translation
Это хорошая речь, Дэн
Çok iyi bir konuşma, Dan.
Джон Сноу, министр финансов при Буше оставили свои посты, сев в кресла совета директоров Cerberus Capital Management, крупнейшего частного инвестиционного фонда, в котором так же работает Дэн Куэйл.
Bush döneminde hazine müsteşarı olan John Snow Cerberus Capital Management başkanı olunca görevi bıraktı. Büyük sermayesi olan bu şirket Dan Quayle ile de çalıştı.
Дэн, посетитель у главных ворот.
Dan, ön kapıda bir ziyaretçin var.
Дэн - к главным воротам.
Dan, ön kapıya.
Ты уже целый год отвлечен, Дэн.
Geçen yıl komple dağılmıştı zaten Dan.
Миссис Дэн Уайтхорс.
Bayan Dan Whitehorse.
Это законно, Дэн.
Bu yasal Dan.
Дэн?
Dan?
И Дэн, как известно был одержим Параноидальной идеей защитить тайник
Ve Dan paran... paranoyak bir şekilde hazineyi ve yerini koruyor.
Дэн Сиви был одним из самых успешных пиратов своего времени.
Dan Seavey zamanının en başarılı korsanıydı.
Ревущий Дэн перевозил деньги из Атлантики к Великим Озёрам.
Kükreyen Dan Atlantik'ten Büyük Göller'e giden gemileri hedef alıyordu.
Дэн указал координаты в коробке-пазле по какой-то причине
Dan kordinatları oraya bir sebepten koydu.
Строительство началось в 1897, в тоже время, что и Ревущий Дэн был активен в этой области.
Yapımı 1897de başladı, Kükreyen Dan ile aynı dönemde.
Похоже, Дэн пытался копировать интерьер своего корабля Странник.
Görünüşe göre Dan, gemisinin içinin aynısını buraya yapmış.
Думаешь, здесь жил Дэн?
Sence Dan burada mı yaşamış?
Ревущий Дэн Сиви, я полагаю
Kükreyen Dan Seavey. Hayal eder miydiniz.
Если Ревущий Дэн действительно пытался повторить оригинальную каюту, эти капитаны, они - у них часто были аварийные люки вниз, в грузовой отсек и если бы их корабль атаковали они могли спуститься туда, захватив трофеи И убирались бы к чертям отсюда.
Eğer Kükreyen Dan gerçekten gemisinin aynısını yaptıysa genelde onların kaçış bölmeleri oluyor yani gemi saldırı altındaysa oradan girip, hazinesini alıp, kayboluyorlar.
Таким образом, даже из могилы, Дэн следит за его добычей.
Yani adam ölüyken bile hazinesini koruyor.
Ты сомневаешься в моем решении, Дэн?
Benim kararımı mı sorguluyorsun Dan? Hayır.
Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я.
Tebriklerin için teşekkür ederim Dan ama bunu yapan ekibimdi, ben değil.
Дэн и Дарлин Мейеры.
Dan ve Darlene Meyer.
Вы те самые Дэн и Дерлин Мейеры?
Siz o Dan-Darlene Meyerler misiniz?
Да ладно тебе, Дэн.
Hadi ama Dan.
- Просто пообещай, Дэн.
- Yoksa ne olur? - Sadece söz ver, Dan.
Не говори так, Дэн.
Böyle şeyler söyleme, Dan.
Дэн.
Dan.
Это Алиса, Дэн, Стэйси
Alyssa, Dan, Stacey...
Привет, Дэн, ребята
Selam, Dan. Merhabalar.
Дэн, где Энн?
Dan, Anne nerede?
Дэн, это Детектив Фоннегра.
Dan, bu Dedektif Fonnegra.
Дэн Марш не мог вылететь из Чикаго.
Dan Marsh Chicago'da görevli...
- Дэн крутой.
- Dan mükemmel.
- Дэн.
- Dan.
Кто такой Дэн?
Dan de kim?
Хочешь оладушек, Дэн?
Krep ister misin Dan?
Проследи, чтобы Дэн не пролил сироп на диван.
Dikkat et de Dan koltuğa akıtmasın.
Нет, если Дэн тоже не против.
Dan'e uyarsa bana da uyar.
Дэн, ты наверное не заметил, сумасшествие это то, как я сейчас живу.
Dan, eğer fark etmediysen söyleyeyim, Delilik benim için artık normal.
Да Дэн!
Evet, Dan!
Нет, Дэн Вивер не сделает этого.
Hayır, Dan Weaver öldürmez.
Это и тебя касается, Дэн.
- Senin için de aynısı geçerli Dan.
Знаешь что, Дэн? Дело в том, что когда ты всё время стоишь у кого-то над ухом, то начинаешь думать, что ты можешь заглянуть им в голову, но ты не можешь, Дэн.
Sürekli birisinin kulağına yakın olmadaki sorun ne bilir misin kafalarının içini görebildiğini düşünmeye başlarsın ama göremezsin işte Dan.
Дэн, я должен 100 штук.
- Dan, 100 bin dolar borcum var.
- Вот это остроумие, Дэн.
- Çok şakacısın Dan.
И Дэн должен уйти со мной, чтобы мы могли поработать над заявлением.
Dan de benimle gelmeli ki demeçe devam edebilelim.
Это Дэн Иган?
O Dan Egan mı?
Дэн Вивер.
Dan Weaver.
Каждый, вовлеченный в это задание, будет знать только то, что необходимо для выполнения его части. - Слово тебе, Дэн.
Bu görevde olan herkes operasyonda sadece kendine düşen kısımları bilecekler.
- Дэн.
- Hey Dan.
Дэн, пожалуйста.
Dan, lütfen.
Субтитры подготовил Дэн 107miller
G.Jackson

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]