English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дэнни сказал

Дэнни сказал translate Turkish

89 parallel translation
Дэнни сказал, что Кайл пришёл сюда.
Danny, Kyle'ın buraya geleceğini söyledi.
Да, а Дэнни сказал, что когда он уходил, его отец молотил клюшкой по земле.
Danny'de babasının yanından ayrılırken sopasını yere vurduğunu söylemişti.
Дэнни сказал, там сзади есть свободные места?
Danny arkada boş koltuklar mı var dedi?
Дэнни сказал ждать его здесь!
Danny burada kalmamızı söyledi.
Дэнни сказал, что Мэтт был первым, кто узнал, что два часа записи пропали.
Danny iki saatlik görüntünün kayıp olduğunu fark edenin... -... Matt olduğunu söylemişti.
Отец Дэнни сказал, что продаст мне свою старую тачку.
Danny'nin babası eski arabalarına bana satabileceğini söyledi.
Итак, Дэнни сказал, что у тебя серьезные отношения И какая она?
Danny ciddi bir ilişkin olduğunu söyledi.
Дэнни сказал, что ему нужен помощник, и... он попросил меня.
Danny eküri lazım dedi. Gelmemi istedi.
Дэнни сказал мне, что он навещает твоего отца и хочет поговорить со мной после этого.
- Danny, babanı ziyarete gideceğini ve sonrasında benimlek konuşmak istediğini söyledi.
Потому что Дэнни сказал, что так и было.
biliyorum çünkü danny öyle diyosa öyledir.
И как, по-твоему, я должна забеременеть внуком Виктории Если Дэнни сказал, что не будет спать со мной снова?
Danny benimle bir daha beraber olmak istemezken Victoria'nın torununa nasıl hamile kalabilirim?
Привет, Джо Привет, Мэл, расслабься, мне уже... звонил Дэнни и я сказал, что сегодня занят.
- Alo, Joe? - Alo, Mel. Nefesini harcama.
Дэнни говорил не доверять тебе. Он сказал, ты убил Мо Царта.
Danny sana güvenmememi, senin Moe Zart'ı öldürdüğünü söyledi.
И если бы Дэнни Тартабул был здесь Уверен, он бы сказал, "Это правильно, Джерри."
Ve eğer Danny TartabuII burada olsaydı eminim derdi ki, "Haklısın, Jerry."
Но он не слушал меня, он сказал мне :.. ... "Не бери в голову, Дэнни. Просто сделай их и всё".
Dinlemedi. "Onu boş ver, sen kanatları yap." demişti.
- Тесс, я же сказал тебе я знаю, что я делаю. - Дэнни.
Danny!
На прошлой неделе ты сказал мне играть Гитлера, как Дэнни Кей.
Çünkü geçen hafta bana... Danny Kaye gibi oynamamı istediğini söylemiştin, değil mi?
Дэнни Дэвис сказал, чтобы я зашла.
Denny Davies gelmemi istemişti.
Я разговаривал с Питом Ветчни, и он сказал, что Дэнни Чедвик сказал, что его сестра сказала ему, что у девочек в нашем классе есть список, который оценивает внешность каждого мальчика от симпатичнейшего до уродливейшего.
Pete Wetchney'le konuştum, dediğine göre Danny Chadwick'in kızkardeşi Danny'e bizim sınıftaki kızların bir listesi varmış, ve listelerinde biz erkekleri en yakışıklıdan en çirkine doğru sıralamışlar. En yakışıklı kimmiş peki?
Дэнни, я же сказал...
Danny bu...
Да, и я сказал ему, что устрою разговор с другом Фанкхаузера - Дэнни Дуберштейном.
Evet, ben de onu Funkhouser'ın arkadaşı Danny Duberstein'le görüştüreceğimi söyledim.
Сказал, что вы с ним поссорились. ... Оставь Дэнни в покое!
Söylediğine göre kavga ediyor gibi görünüyormuşsunuz.
Я бы сказал, что мы пошлем Дэнни на свидание его жизни.
Bence, Dan'i manyak bir buluşmaya gönderelim.
Она психует, потому что Сирел сказал "ебать" про Дэнни-интерна?
Cyril stajyer Danny'e çakmak istediğini söylediği için mi dellendi?
Как сказал бы Дэнни,
Pekâla, Danny olsaydı şöyle derdi :
Я ему сразу сказал : "Представь, что бы сделал Дэнни, и сделай наоборот."
Ona söylediğim ilk şey, sen olsan ne yapacağını düşünmesi ve tam tersini yapması gerektiği oldu.
Это то, что сказал вам Дэнни? когда заболел?
Danny rehabilitasyondayken mi söyledi bunu?
Эрин, что Дэнни тебе такого сказал?
Erin, lütfen Danny'nin sana ne dediğini söyle.
Она должна рассказать наблюдателю о том, что Дэнни только что сказал в соответствии с положением 13224 Указа.
13224 yönergesine göre Danny'nin az önce dediklerini denetçiye söylemek zorunda kalacak.
Как сказал бы мой друг Дэнни : у меня для тебя нет ничего, кроме любви, братишка.
Arkadaşım Danny'nin dediği gibi sana karşı içimde sadece sevgi var abi.
Давай, Дэнни, я сказал, вставай!
Hadi Danny, kalk dedim sana!
Я сказал тренеру, что ты сегодня меняешься с Дэнни.
Koça söyledim bugünlük Danny ile yer değiştiriyorsun.
Дэнни, это тренер сказал?
Danny, hocan bunu ne zaman söyledi?
Конечно, я так Дэнни и сказал.
Neden olmasın? Danny'ye de böyle söyledim.
Ты так Дэнни и сказал?
Danny'ye de mi böyle söyledin?
Ты сказал, что она нужна нам, чтобы вернуть Дэнни.
Danny'i geri almak için ona ihtiyacımız var demiştin.
Я сказал Дэнни отложить встречу, потому что я хотел увидеть тебя в любом случае.
- Danny'e aramamasını söyledim çünkü seninle görüşmem gerekiyordu.
Дэнни, я же сказал, медленно на поворотах и быстро на прямой.
Danny, sana söyledim, virajlarda yavaşla, düzlüklerde hızlan.
Один раз ты сказал "Дэнни".
Bir ara "Danny" dedin.
Патологоанатом сказал, что следов растления Дэнни не было, ни старых, ни свежих.
Patolog, Danny'nin üzerinde son zamanlarda veya daha önceden cinsel taciz izi olmadığını söyledi.
Ты сказал, что ты ничем не можешь Дэнни помочь и поэтому ты ничего и не делал?
Danny'ye yardım etmek için yapabileceğiniz bir şey olmadığını söylediniz. Sonra da hiçbir şey yapmadınız. Öyle mi?
Он сказал, что в тот день с Дэнни не ругался.
O gün Danny'le tartışma yaşamadığını söyledi.
Он не сказал, что, Дэнни.
Doktor öyle bir şey demedi Danny.
Может, Дэнни спал с Турбо и сказал ему убить Эллиота чтобы у него не осталось конкурентов.
Belki Danny, Turbo ile beraber olup onu Elliot'ı vurmaya ikna etmiştir Böylece rakibi kalmamış olurdu.
Дэнни, я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза сейчас и сказал мне, что ты не просил моего отца остаться
Danny gözlerimin içine bakıp babamdan kalmasını istemediğini söylemeni istiyorum.
Дэнни сказал, что он запланировал что-то еще.
Danny, başka bir planı olduğunu söyledi.
Джек сказал, что утром Дэнни так и не появился.
Jack bu sabah Danny'nin gelmediğini söyledi.
Он звонил мне и сказал, что видел, как сестра Дэнни оставляла его игрушку на пляже.
- Yeğenin mi? Beni aradı. Ve Danny'nin ablasının kumsala bir oyuncak bıraktığını gördüğünü söyledi.
Дэнни, жаль, что ты не сказал мне, что тебе нужен массаж, я ведь не дал бы другу мучиться от боли, я бы помог.
Danny keşke masaja ihtiyacın olduğunu bana söyleseydin çünkü hiçbir arkadaşımı yardımsız acı içinde bırakmam.
Скиттер сказал Дэнни, что Лекси на западе.
Sıçrayan Denny'e Lexi'nin batıda olduğunu söyledi.
То, что ты сказал про Дэнни...
Danny hakkında söylediklerin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]