Задержка в развитии translate Turkish
55 parallel translation
Меня беспокоит, что, возможно, у ребенка будет такая же задержка в развитии, как и у нее.
Beni korkutan şey bebeğin kendisi gibi özürlü olması ihtimali.
- У вашего дяди... была серьезная задержка в развитии?
Ciddi olarak, gelişimsel olarak engelli miymiş?
Задержка в развитии.
Durdurulmuş Gelişme.
Задержка в развитии.
Arrested Development
Задержка в развитии.
Durdurulmuş Gelişme
Задержка в развитии.
Çeviri : Aziz Karakaş "scarface21"
Задержка в развитии.
Arrested Development.
Задержка в развитии.
Durdurulmuş Gelişme. Çeviri : shawshank48, İyi seyirler
Задержка в развитии.
İşte Arrested Development.
Это.. Задержка в развитии.
Arrested Development İyi Seyirler...
Знаешь, средний американский мужчина постоянно находится в подростковом состоянии, так сказать, задержка в развитии.
Sizinkiler ortalama bir Amerikan erkeğine göre kalıcı bir ergenlik dönemi geçiriyor. Gelişme engelleniyor.
Задержка в развитии 2 сезон, 13 серия [перевод : tosska]
Arrested Development
Задержка в развитии 2 сезон, 10 серия [перевод : tosska]
Arrested Development
Задержка в развитии.
Engellenmiş Gelişme İyi seyirler...
Задержка в развитии 2 сезон, 15 серия [перевод : tosska]
Çeviri : nedloyd İyi Seyirler!
Это.. Задержка в развитии.
Çeviri : "bambamtusa" İyi Seyirler Dilerim.
Это "Задержка в развитии"
Çeviri : "bambamtusa" İyi Seyirler Dilerim.
Это была "Задержка в развитии".
Durdurulmuş Gelişme'ydi.
Так вот, у этой девушки, Аяши Раундстон, у неё задержка в развитии.
- Neden olmasın? Bu kız, Ayasha Roundstone onun gelişimsel sorunları var.
Это задержка в развитии Майкла.
Michael'ın Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Джорджа старшего.
George Sr'ın Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Линдси.
Lindsay'in Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Майкла.
Michael'ın Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Тобиаса.
Tobias'ın Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Джорджа старшего.
George Sr.'nin Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Джоба.
Gob'un Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Линдси
Lindsay'in Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Джорджа Майкла.
George Michael'ın Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Мейби.
Maeby'nin Durdurulmuş Gelişmesi.
Это "Задержка в развитии" Бастера.
Bu, Buster'ın "Duraklatılmış Gelişmesi"...
Это "Задержка в развитии" Джорджа Майкла.
Bu, George Michael'ın "Duraklatılmış Gelişmesi"...
Задержка в развитии.
Gereksiz harcamalarımızı kesmekle ilgili yaptığımız konuşmayı hatırlıyor musun?
Задержка в развитии.
Ama avukatlarından bir yanıt almakta çok zorlanıyordu. - Telefonla ne kadar konuştum?
Задержка в развитии.
Aziz Karakaş "scarface21" Arrested Development.
Задержка в развитии.
Çeviren : congman İyi seyirler.
Задержка в развитии.
Çeviri :
Задержка в развитии.
Eothen Beorn
Задержка в развитии 2 сезон, 16 серия [перевод : tosska]
Engellenmiş Gelişme İyi seyirler...
Задержка в развитии 2 сезон, 11 серия [перевод : tosska]
Çeviri : wrigoo İyi seyirler.
Это.. Задержка в развитии.
{ \ 1c00FFFF } Çeviri : "bambamtusa" İyi Seyirler Dilerim.
задержали 20
задерживается 26
задержан 17
задержался 43
задержать 32
задержи дыхание 64
задержите ее 16
задержись 67
задержитесь 40
задержите 19
задерживается 26
задержан 17
задержался 43
задержать 32
задержи дыхание 64
задержите ее 16
задержись 67
задержитесь 40
задержите 19