English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Задержите ее

Задержите ее translate Turkish

32 parallel translation
- Задержите ее! Уведите ее, сержант.
Robinsonların dairesindeyken önlem için kurşunları çıkarmıştım.
Задержите ее!
Konuş onunla!
- Задержите ее еще ненадолго.
- Onu biraz oyala. Tamam.
- Задержите ее!
- Onu geri tutun!
Пойду посмотрю, можно ли его разбудить. Задержите ее.
Onu uyandırmaya gideceğim Terasa'yı burada tut.
Задержите ее!
Kahrolası, bırakın beni.
Так задержите ее. Ее нет.
- O zaman onu da getirin.
Задержите ее. Ривка Моргенталь, вы арестованы за убийство своего супруга.
Kocanızın cinayetinden tutuklusunuz.
Задержите ее
Orada durun, yaklaşmayın.
Задержите ее через месяц, через год... потом.
Onu bir hafta, bir ay alıkoyun. Ama sonraki sefere...
Задержите ее!
Gitmesine müsaade etmeyin!
Задержите машину, остановите её!
Arabayı durdur!
Задержите её!
Kızı durdurun!
Задержите её!
Durdurun onu!
Hе отпустим! Тэйер, Тони, задержите её!
Thayer, Tony onu durdurur musunuz?
У неё мои ключи! Скорей, задержите её!
Anahtarlarımı aldı, durdurun onu!
Я должен найти дочь, так что, если увидите ее, задержите, хорошо?
Ben kızımı bulmalıyım. Eğer onu görürseniz, bırakmayın.
- Эй! Нет! Задержите её!
Hayır, yakalayın onu.
Задержите ее!
Durdurun!
Остановите ее! Задержите!
Durdurun şu kadını!
Офицер, задержите её.
Memur bey durdurun onu.
Задержите её до моего прибытия.
Ben gelene kadar gözaltinda tut.
Отправляйтесь и задержите её!
Onu durdurmak için bir ekip ayarla!
Найдите ее сегодня днем и сопроводите для дачи показаний под присягой или задержите за неуважение к суду.
Bugün öğleden sonra hemşireyi denetimli ifade için hazır hale getirin aksi halde mahkemeye itaatsizlikten gereği yapılsın.
Задержите ее.
Kaydını tut.
Будете дежурить пока не задержите её.
Biz onu getirene kadar burada bekleyin.
Задержите её окружение.
Yanındakilerini de yakalayın.
Задержите её.
Kızı alın.
- Задержите её!
- Tut onu! - Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]