И семь translate Turkish
1,099 parallel translation
И, раз, два, три, четыре, пять, шесть и семь.
Ve... bir, iki, üç, ve dört, beş, altı, yedi.
Одна - для тебя и семь - для меня.
Bir tane sana yedi tane bana.
Одна - для тебя и семь - для меня.
Bir tane sana yedi tane bana. Bu daha adil mi?
Одна - для тебя и семь - для меня.
Bir sana yedi bana.
Это было нашей главной игрой и фантазией шесть или семь лет подряд.
Bu şey, oyunlarımıza ve fantezi dünyamıza 6-7 sene boyunca egemen olmuştu.
Поворот, и шесть, и семь, на станок.
İşte bu! Dönün...
И раз, и два, и три, и четыре, тянитесь, и шесть, и семь, плие, и три, и четыре, выгнулись, и шесть, и семь, и тянитесь, тянитесь как следует!
Bar üstünde ve 6 ve 7 ve 1 ve 2 ve 3 ve 4, el değiştir. Ve 6 ve 7, eğil! Ve 3 ve 4, geriye doğru ve 6 ve 7, esneyin...
Синий, три и семь - 37. Белый, шесть и ноль - 60.
'Beyaz altı sıfır, altmış.'
Три и семь на три...
Üç'e Mavi 27.
Было четыре главные добродетели... и семь смертных грехов, которые использовались как инструмент поучения.
Yedi esas fazilet... ve yedi ölümcül günah eğitim araçlarıydı.
я мечтала опростых вещах... ѕонимаешь, что умен € будет дом и семь €...
Sıradan hayallerim vardı. Bir evim, ailem, o tip şeylerim olacaktı.
Нет, двенадцать дам и семь джентльменов.
- On iki bayan ve yedi erkek.
Я даю себе установку проснуться без четверти семь и... просыпаюсь.
Zihnimi yediye çeyrek kalaya kuruyorum ve uyanıyorum.
Сначала блоки шесть и семь. Следуйте указаниям уполномоченных лиц и эвакуируйтесь немедленно.
6. ve 7. bloklardan başlayarak bölge şefinizin yönergesine göre hareket edin.
Со второй и одного они перешли на третью и семь.
Şimdi 3'e ve 7'ye geçtiler.
ƒай-ка мне "семь-и-семь".
Bir içki verir misin?
Семь лет - и где мы после них?
Yedi yıl sonra bak ne haldeyiz. Şimdi anladım ki Hindistan'a gitmemiz anlamsız.
Наши старейшины не одобрили бы, так как пришлось бы держать три дня траура, ждать ещё семь, потом сорок и ещё год.
Ve kimisi yas için üç günün yeterli olduğunu, kimisi yedi günün, kimisi kırk günün, kimisi de... bir yıl gerektiğini söyledi.
Семь, и возможно стрит [карты по старшинству одна за другой] у командора Райкера.
Yedi ve Komutan Riker'a muhtemel bir kent.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной мозг.
Kıpırdatamıyorsun, çünkü düşen konteyner yedi omurunu kırdı... ve omuriliğini parçaladı.
Пять, шесть, семь, восемь, и мелкая пробежка!
Beş, altı, yedi, sekiz, ve ufak adımlarla, ufak adımlarla!
То есть семь. Семь. И каждое лето мы провожаем разговорами о нем.
- 7 yıldır her yazı ondan bahsederek geçiriyoruz.
87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
80 ve 7 yıl önce tadı yerinde ve taze bira yapmak için en iyi şerbetçiotu ve arpayı aldık.
Они почти не ощутимы для нас,... но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель... и теперь учёные предполагают... что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом... и он может...
Pek çoğu hissedemeyeceğimiz kadar düşükse de son haftalarda yedi tanesi toplumumuzu sarstı... Şimdi bilim adamları Los Angeles altında bilinmeyen bir fay hattının varlığını tartışıyorlar. Bu hattın...
Мой день рождения был семь месяцев назад - Наверное, у вас был лишний билет и вы не могли решить, кто возьмет с собой девушку? - Ну и?
Doğum günüm 7 ay önceydi.
Пять и семь - 57.
'Ve beş yedi, elli yedi.'
Зелёный - семь и четыре, 74.
'Yeşil yedi dört, yetmiş dört.'
Белый, пять и семь - 57.
'Beyaz, beş yedi, elli yedi.'
Жёлтый, один и семь - 17.
'Beş yedi, elli yedi.'
Зелёный, семь и один - 71.
'Yeşil yedi bir, yetmiş bir.'
Я не слышала "Правил Приобретения" семь лет, и не хочу слышать.
Lütfen! Yıllardır Kazanç kuralı duymadım, duymak da istemiyorum.
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и... Ну, всё, что я скажу, что было - то прошло.
Yedi yıl önce, Natima ve ben de bir aşık kavgası yapmıştık tek söyleyebileceğim geçmişi geçmişte bırakmaya hazırım.
Капитан, я и еще семь человек успели добраться до спасательной капсулы прежде, чем повреждения ядра стали необратимыми.
Kaptan, ben ve yedi kişi daha bozunum kritik düzeye gelmeden kaçış kapsülüne ulaşmayı başarmıştık.
Семь 23-часовых дня полных радостей и приключений.
Eğlence ve macera dolu bir, yedi gün 23 saat.
Чревоугодие... жадность... лень, гнев, гордыня, похоть... и зависть. Семь.
Oburluk... açgözlülük... tembellik, öfke, kibir, şehvet... ve kıskançlık.
И одно из четырёх животных дало семи Ангелам... семь золотых чаш, наполненных гневом Бога... живущего во веки веков ".
Ve dört yaratıktan biri yedi meleğe... sonsuzluklar boyunca yaşayan Tanrı'nın... öfkesiyle dolu yedi altın tas verdi. "
И одно из четырех животных дало семи Ангелам... семь золотых чаш, наполненных гневом Бога... живущего во веки веков ".
Ve dört yaratıktan biri yedi meleğe... sonsuzluklar boyunca yaşayan Tanrı'nın... öfkesiyle dolu yedi altın tas verdi. "
ќна и есть семь €.
- O aileden.
ћы молим √ оспода что бы излечил общество... " то бы помог тем кто болен и их семь € м!
Tanrı'nın iyileştirme kudretinin hastalara ve ailelerine bahşedilmesi için dua ediyoruz.
Они сломали вам семь ребер и раздробили ключицу.
Yedi tane kaburganı kırdılar ve köprücük kemiğini çatlattılar.
Так, я ответила двадцать пять и поднимаю на семь
25 dolarını görüyor ve seni yedi dolar artırıyorum.
Просто если собаки тоже ощущают смену часовых поясов при перелете тогда из-за соотношения возрастов человека и собаки как семь к одному если собака летит из Нью-Йорка в Лос-Анджелес собака теряет не три часа, а примерно полторы недели!
Yani, eğer bir köpek uçuş sersemliği yaşarsa yedi köpek yılını bir insan yılına eş olması sebebiyle bir köpek New York'dan Los Angeles'a uçtuğunda sadece üç saat kaybetmiyor, bir buçuk hafta kaybediyor.
Я прожила семь жизней, и у меня никогда не было такого друга, как ты.
Yedi yaşam döngüsü yaşadım sana benzeyen bir arkadaşım hiç olmadı.
Осталось три года, два месяца, семь дней и три часа до того, как я появлюсь.
Benim dogmama daha üc sene, iki ay, yedi gün ve üc saat var.
Следуем курсом ноль двадцать семь. И проветрите здесь.
XO, gemiyi hareket ettirelim, rota 0-2-7, ve şu havayı temizle.
Баннестер Купил семь новых ножей в то утро... в Магазине Джессона и Строительные Инструменты... на углу Третьей и Гаретта.
Bannister o sabah köşedeki üçüncü Garret'deki, Jesson'un dükkanından 7 adet yedek bıçak satın almış. Üçüncü ve Garrett.
— тр. 401 " Ћестера – ичардса любила семь €, любили друзь € и коллеги.
Lester Richards ailesi, arkadaşları ve meslektaşları tarafından sevilen biriydi.
Следуя тем курсом, что и сейчас я бы сказал семь дней, максимум восемь.
Bu hızla devam ederlerse altı, en fazla yedi gün.
Прошло семь дней с тех пор, как мы потеряли капитана Шеридана и мистера Гарибальди.
Kaptan Sheridan ve Bay Garibaldi'yi kaybetmemizin üzerinden 7 gün geçti.
Деленн отказывается от приема пищи уже семь дней она голодает, молится и ждет.
Delenn yedi gündür ağzına tek lokma yemek koymadı oruç tutuyor, dua ediyor, bekliyor.
Я слышал, вы семь дней не принимаете пищу и не пьете.
Neredeyse yedi gündür hiçbir şey yiyip içmediğini duydum.
и семья 19
и семью 16
семьей 45
семьёй 32
семья и друзья 19
семья на первом месте 18
семья 1534
семья есть семья 20
семьянин 32
семье 69
и семью 16
семьей 45
семьёй 32
семья и друзья 19
семья на первом месте 18
семья 1534
семья есть семья 20
семьянин 32
семье 69
семь месяцев 36
семь лет 174
семьи 174
семь часов 45
семь лет назад 67
семьи нет 46
семью 247
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20
семь лет 174
семьи 174
семь часов 45
семь лет назад 67
семьи нет 46
семью 247
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20