Иди ты отсюда translate Turkish
26 parallel translation
Да иди ты отсюда!
Git başımdan, rahat bırak beni.
Ты, придурок, иди отсюда.
Seni aptal, çık git buradan.
Иди, ты уедешь со мной отсюда?
Benimle yolculuğa çıkar mısın?
- А ты не смейся, иди отсюда.
Bu kadar komikse, defol!
И если ты не сможешь сделать это отсюда, тогда надевай костюм и иди наружу и -
ve eğer buradan yapamıyorsan, git üzerine bir elbise giy, dışarı çık, ve- -
Иди отсюда, ты не умеешь раздавать.
Git başımdan!
Иди нахер! Вали отсюда, ты собачий хрен!
Siktirin gidin, sersemler.
Иди-ка ты отсюда.
defol git buradan.
Иди-ка ты отсюда.
Haydi, hemen git buradan.
- Да иди ты отсюда на хуй!
Hemen burdan defolun!
"Бобби, очисти дерьмо со своего стола и пиздуй отсюда. Ты неудачник ( проигравший ). Иди нахуй отсюда."
" Bobby, masanı boşalt ve buradan siktir ol git Mağlupsun!
Ты, сраная деревенщина, давай, убирайся отсюда, и иди паси своих сраных коров.
Kıçını kaldır ve kavgaya karış.
- Ты в порядке, принцесса? - Иди уже отсюда.
- Sen iyi misin prenses?
Иди-ка ты отсюда. Я поработаю.
Yapacak işlerim var.
Иди-ка ты отсюда, пока я тебя не выставила.
Polise haber vermeden çabuk olup gitmelisin.
Куда ты вылез? Иди отсюда.
Otur, devam et.
Да иди ты нахуй отсюда!
Çekil şuradan!
Иди-ка ты отсюда.
Hallet şu işi.
Ты иди, я посмотрю отсюда.
Sen git, ben seni buradan izlerim.
Эллен, если я облажаюсь в Нью-Йорке, если ты услышишь, что президент убит, иди наверх, освободи семью, и сваливайте отсюда. Быстро.
Eğer New York'da başarısız olursam Ellen,... eğer Başkanın öldürüldüğünü duyarsan üst kata çıkıp aileni oradan çıkaracaksın sonrada buradan hemen gideceksiniz.
А ты - иди отсюда.
Sen, dışarı çık.
Знаешь, иди-ка ты отсюда. Мы еще не готовы. Да?
Çık dışarı daha işimiz bitmedi.
А ты иди отсюда.
Ve sen, çık git buradan.
Иди отсюда, пьяная харя. А ты, Поль, дятел и сволочь.
Ben Bayan Schaudel ile konuşmak istiyorum.
Корбин, иди-ка ты отсюда, приятель.
Corbin, defol git buradan.
- Иди отсюда. Ты не идешь?
Yürü git.