English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как же это называется

Как же это называется translate Turkish

29 parallel translation
- Как же это называется?
- Ne diyorsun buna?
А как же это называется? Ты что, в монастыре с ним познакомилась?
- Onunla rahibe okulundamı tanıştın?
Как же это называется.
Herkes biliyor bunu.
Как же это называется?
Dayan tatlım, geliyor.
О, и как же это называется?
- Kraliçe aşkına, bu ne böyle?
Как же это называется?
Sana neler dediler?
Как же это называется?
Nasıl söylenir ki?
Как же это называется?
Ne deniyordu?
Как же это называется?
Ne diyorlardı ona?
- И как же это называется?
- Bunun adı ne demiştin?
Как же это называется...
Ne desem ki şimdi buna?
В любом случае, я сегодня за главного, в связи с тем, что Билл уехал в Сент-Пол на... как же это называется?
Neyse işte. Bill bugün St. Paul'a gittiği için sorumluluk bende. Şey için...
Хм. Как же это называется?
Ne deniyordu?
Я всё ещё с бакенбардами, как же это называется, по-викинговски, что ли...
Orada saçım hala kahküllü falan... ne diyorlardı Viking saçı ya da öyle bir şey.
Как же это называется? Точно, сила!
Ne diyorlardı ona?
Как же это называется? ...
Neydi şu şeyin adı?
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад. Теперь это музей.
San Francisco'nun yüz mil güneyinde, eski bir İspanyol misyonu var San Juan Bautista adı ve bir müze olarak korundu 100 yıl öncesinin aynısı olarak.
Это была песня одной группы, как же она называется?
Bir grup tarafından söylenen bir şarkıydı. İsimleri neydi?
- И всё же это как-то называется.
- Yine de arayabilirdin.
Ничего подобного. Да? И как же тогда это называется?
Acelem var.
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
Biz abayı yakmış insanlar buna mecaz diyoruz. Genç bayan, kafanızın içi bir küvet dolusu ay ışığının içindeki bir yel değirmeninden daha boş. İşte.
А ты всё такой же... как это называется... ботаник?
Sen hala... neydi o? Matematikçi misin?
- Как же это называется?
Ne deniyordu ona?
.. это.. как же оно называется?
Adı neydi onun?
Ах да, у них же теперь нет кассет. Как это теперь называется?
Kaset de denmiyor artık onlara.
Нет. Конечно же, я еду, потому что Лемон и Джордж уже на полпути в... Как это называется?
Hayır, tabii ki gidiyorum, çünkü Lemon ve George onlar şeyin yarı yolundalar, ne diyordunuz oraya?
Конечно же ты можешь, Вонта, но каждый генеральный менеджер в лиге прочитал твой твит или как там это называется, и записал у себя в голове, что Вонта Мэк, каким бы необыкновенно талантливым парнем он ни был, это тот парень, который любит посплетничать, понимаешь?
Tabii yapabilirsin, Vontae ama ligdeki tüm genel menajeler tweetini okumuş durumda veya birbirlerini aramışlardır ve hepsi Vontae Mack hakkında ne kadar yetenekli olsa da konuşmayı çok seviyor şeklinde mental bir kanaate varmışlardır.
Не мог. У меня же не было этой... Как она называется?
Mümkün olamazdı, eğer...
- Ты же знаешь как у них это называется.
- Ona ne derler biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]