English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как он выглядит

Как он выглядит translate Turkish

1,056 parallel translation
Как он выглядит?
- Neye benziyor?
Как он выглядит?
Nasıl biri?
- Мы даже не знаем, как он выглядит.
- Neye benzediğini bile bilmiyoruz.
Как он выглядит?
Neye benziyor?
Не знаю, как он выглядит Или где он сейчас.
O herifin neye benzediğini ya da nerede olduğunu bilmem.
Нет, не знаю даже, как он выглядит. И фото я его не видел.
Fotoğraflarını görmemiş olsaydım nasıl biri olduğunu bilmezdim bile.
Как он выглядит, где живет. Всё.
Nasıl göründüğünü, nerede yaşadığını, her şeyi bilmek istiyorum.
Здесь написано, как он выглядит, и адрес здесь тоже.
Neye benzediği burada yazıyor ve adreste burada.
- Как он выглядит?
- Neye benziyor?
Он никуда не ходит. Кому какая разница, как он выглядит?
Hiç dışarı çıkmıyor ki neden görünüşünü bu kadar önemsesin?
Я думал тебе все равно, как он выглядит.
Görünüşün umurunda olmadığını sanıyordum.
Как он выглядит?
Nasıl birisi?
Как он выглядит!
Şu haline bir bak.
Как он выглядит?
Görünüşü nasıl?
- Как он выглядит?
- Görünüşü nasıl?
- Как он выглядит?
- Nasıl biri?
- Как он выглядит-то?
- Nasıl biriydi?
- Как он выглядит?
- Nasıl gözüküyor?
Шеф, кто-то выходит. Как он выглядит?
P-Patron, biri dışarı çıkıyor.
Она знает, как он выглядит.
Onun nasıl biri olduğunu bilebilir.
Он выглядит, как живой.
- Canlı gibi duruyor adamım.
А как он выглядит?
Nasıl biri?
А как он выглядит?
Neye benziyor?
Думаю, я не столько заинтересован в том, как выглядит мой мотоцикл, сколько в том, куда он может отвезти меня.
Sanırım beni taşıdığı sürece görünüşünü fazla umursamıyorum.
Эээ, ну... он выглядит... вполне нормальным, но как всё это повлияло на него?
Ah, yani... O... yeterince normal görünüyor, ama bütün bu olanlar onu nasıl etkileyecek?
Я думаю, что по какой-то причине когда мужчина несется по шоссе своей жизни женщина, которую он любит выглядит как съезд.
Bence bazı nedenlerden ötürü hayatın otobanında giderken beraber olduğu kadın bir çıkış yolu.
Он выглядит как парень из фильма под названием "Нечто."
Lanet olası herif aynen yaratığa benziyor.
Мек, сказал, что он выглядит как 38.
Mack, 38'liğe benziyor dedi.
Посмотрите на пиджак, он был восхитительный, а теперь выглядит как горелая тряпка.
Göz kamaştırıcı ceketim şimdi berbat bir hâl aldı.
Даже если он невиновен, это выглядит как злоупотребление служебным положением, Кира.
Masum olsa bile, hala çıkar çatışması gibi görünecek, Kira.
Я даже не знаю как он выглядит.
Bu çok saçma.
Ну, он выглядит как мужчина.
Fiziken erkeğe benziyor.
Он выглядит точно, как я.
Tıpkı bana benziyor.
Мы повредили шаттл таким образом, что он выглядит так, как будто его обстреляли.
Mekiğe ateş edilmiş gibi bir görüntü verdik.
Это выглядит так, как будто он все время был в тени.
Sanki karanlıkla bütünleşmiş gibiydi.
Он не выглядит как то особенно издалека.
Pek parlak bulmadım.
- Он выглядит как ты.
Sana çok benziyor.
Если он выглядит, как паук, не агукает и ничего такого, с чего ты взял, что он ребенок?
Örümceğe benziyor ve agu-magu yapmıyorsa... bebek olduğunu nereden biliyorsun?
Как тебе может кто-то нравиться, если ты считаешь, что он вот так выглядит?
Böyle gördüğün birini nasıl sevebilirsin?
- Неужели он не знает как смешно он с ним выглядит?
- O şeyle aptal göründüğünün... -... farkında değil mi?
Он выглядит как я.
Adam bana benziyor.
Он выглядит как ты, и он действует изнутри?
Sana benziyor ve içeride mi çalışıyor?
Он прямо создан для ТВ! Голубые глаза... Выглядит как европеец.
Evet, evet, önlüğüm var,... çünkü pek sevgili annem ve Rei-kun için kahvaltı hazırladım!
Он милашка. Выглядит так, как будто кто-то его приодел на воскресный ужин.
Birisi pazar yemeği için yüzünü oymuş sanırsın.
- Он не выглядит как супергерой.
- Öyle görünmüyor.
- Он выглядит как нюня-слюнявчик.
Kakasını yapan bir bebeğe benziyor.
Он не как Джефри, он выглядит надменным.
Geoffrey gibi değil, umursamaz gözüküyor.
- Он выглядит как идиот.
- Nasılsın, Kurt?
А как он выглядит?
- Neye benziyor?
Можно кое с кем договориться - с Мурдоком. Он выглядит как практичный человек.
Geri çekilin!
Он выглядит, как я.
Bana benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]