English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто тебе нравится

Кто тебе нравится translate Turkish

198 parallel translation
- А кто тебе нравится тогда?
O zaman kimden hoşlanırsın?
Извини. А кто тебе нравится в послеобеденных матчах?
Ee, öğlendeki maçlarda ne olur dersin?
Шизуку, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?
Shizuku, biri var mı?
Но у тебя же должен быть кто-то, кто тебе нравится в оркестре.
Grupta hoşlandığın biri mutlaka vardır.
Здорово встречаться с кем-то, кто тебе нравится а уж с еврейкой.
Eee, hoşlanabileceğin bir yahudi kız bulmak çok zor.
Если ты такой бойскаут, я мог только прийти и сказать, "Рэй, кто тебе нравится в вечерней игре?"
Eğer sen bu kadar saf olmasaydın gelip maç yorumlarını açıkça sorardım.
Только не целься в тех, кто тебе нравится. Понял?
Sevdiğin birisine doğrultma.
Выбери, кто тебе нравится.
İstediğin bir tanesini seç.
- Кто тебе нравится?
- Kimi seviyorum dedin?
Кто тебе нравится?
Kimden hoşlanıyorsun?
- Кто тебе нравится?
- Kimden hoşlanıyorsun?
Кто тебе нравится?
Kimleri seversin?
Это интересная группа пилотов в этом году, Кайл Кто тебе нравится?
Bu yıl oldukça enteresan pilotlar yarışıyor, Coyle. Senin favorin kim?
Н-ну просто болей за того кто тебе нравится.
sadece istediğin kişiyi desteklesen yeter.
Интересно, почему те, кто тебе нравится, тебя не любят?
Niye kafa dengi oldukların senden hoşlanmaz?
Есть кто-то, кто тебе нравится?
Etkilemek istediğin özel birisi var mı?
Кто будет играть тебя, кто тебе нравится?
Seni kim oynasın istersin?
Я имею в виду, что если ты ненавидишь кого-то, то можешь делать это в любое время, в любом месте..... но если тебе кто-то нравится, ты вынужден прятаться по тёмным углам.
Söylemek istediğim, birinden nefret ediyorsan, bunu istediğin zaman, istediğin yerde yapabilirsin.... Ama birini seviyorsan karanlık köşelerde saklanmak zorundasın.
Кто тебе больше нравится, я или Эдди?
Hangimizi daha çok seviyorsun, beni mi yoksa Eddie'yi mi?
Но если тебе не нравится ни царь, ни Наполеон, кто по твоему мнению должен руководить страной?
İkisi de deli. Çar biraz daha uzun. Boris, ne Çar'ı ne de Napolyon'u beğeniyorsun.
Он тебе нравится, ты ему тоже, кто-то просто должен сделать первый шаг...
Gereken tek şey biraz ittirilmenizdi.
Я не могу поверить что ты встретил кого-то, кто нравится тебе больше чем я.
Benden daha çok hoşlandığın biriyle çıktığına inanmıyorum.
Да, а кто тебе не нравится?
- Evet. Sen sevmiyor musun?
Кто тебе больше нравится?
En çok kimi seviyorsun?
Ну, если ты молод и удачлив, то да, это будет тот, кто тебе очень нравится.
Eğer genç ve şanslıysan, çok sevdiğin biri olmalıdır, evet.
Энни, когда тебе кто-то нравится то твоему подсознанию нравится другое подсознание.
Annie, çekim... senin bilinçaltının karşındakinin bilinçaltından etkilenmesidir.
Ну, для начала чем ты занимаешься, откуда ты, какой твой любимый цвет, кто твоя любимая кинозвезда, какая музыка тебе нравится, что тебя заводит, а что нет?
Şey, başlangıç olarak, işin nedir? Nerelisin? En beğendiğin renk nedir?
- Кто тебе сказал, что мне нравится Джордан Каталано?
Jordan Catalano'da hoşlandığımı sana kim söyledi?
В конце концов, я знаю, каково это, когда тебе нравится кто-то, кто не обязательно чувствует то же к тебе.
Sonuçta, karşılıksız sevginin nasıl bir şey olduğunu biliyorum.
Я же сказал тебе, кто мне нравится.
Sana kimden hoşlandığımı söyledim.
- А тебе кто нравится?
- Sen kimi seviyorsun?
Сэм, нельзя встречаться с тем, кто тебе не нравится.
Sam, sevmediğin insanlarla çıkmaya devam edemezsin.
Тебе нравится кто-то другой?
Başka birini mi seviyorsun?
Тебе нравится кто-то из русских?
Aklında hiç bir Rus var mı?
Сорок два это быть другом тому, кто тебе не нравится.
42, sevmediğim kişiyle arkadaş olmam demek.
- Кто из нас тебе нравится больше?
- Hangimizi daha çok beğendin?
Это вроде как забавный способ показывать, что тебе кто-то нравится.
Sevgini göstermenin tuhaf bir yolu.
Тебе кто-то нравится.
Birinden hoşlanıyorsun.
Кто тебе больше нравится?
Hangisi daha güzel?
Ты можешь думать, что тебе кто-то нравится и при этом можешь и ошибаться.
- Bu erkeklerle de aynı. - Birini seversin sanırsın ama...
Кто тебе из певцов нравится?
Kimi seversin?
Эй, братан, а кто тебе нравится?
O erkekleden hoşlanıyor.
Кто тебе нравится тогда?
- Peki kimi seversin?
Тебе кто-то нравится?
Hoşlandığın biri var mı?
Ты Кларк Кент, нравится тебе это или нет, но ты единственный, кто может задержать этого парня.
Sen Clark Kent'sin, beğen ya da beğenme ve bu çocuğu durdurabilecek tek kişisin.
Тебе нравится кто-то еще?
Başkasından mı hoşlanıyorsun?
А кто тебе больше нравится, Микки или Дональд?
Mickey'i mi, yoksa Donald'ı mı tercih edersin?
Тебе нравится кто-то другой?
Hoşlandığın başka biri mi var?
Нужно сначала заняться сексом со шлюхами. И тогда к тому времени, как ты ляжешь в постель с той, кто тебе по-настоящему нравится,.. ... ты не покажешься ей столь жалким любовником.
İlk önce motorlarla yap ki sevdiğin kızla birlikte olduğunda kötü değil de en azından orta karar sürer gidersin.
Типа : "Кто тебе больше всех нравится в" Кэнди "- Энтони или кто-то ещё?"...
Mesela Anthony'nin yerinde olsan, ve karşında da Candy olsa...
А теперь скажи, кто тебе нравится больше всех?
Peki şimdiye kadar benim gibisine hiç rastladın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]