Любители свободы translate Turkish
8 parallel translation
Любители свободы, верим ли мы, что этот человек способен руководить нашей нацией с благоразумием и здравым смыслом, когда соблазнительница Оливия Поуп отвлекает его своим телом...
Özgürlük Aşıkları, bu adama inanmaya devam edecek miyiz? Yüce milletimiz yol göstericidir. Basiret ve sağduyu ile bu baştan çıkarıcı kadın Olivia Pope ve onun bedeni ile oyalamaya yönelik yapılan...
Но я могу заверить вас, дорогие любители свободы, она не сможет скрыться.
Ama sizi temin ederim ki sevgili Özgürlük Aşıkları asla saklanmayı başaramayacak.
Любители свободы, добрый вечер.
Özgürlük Aşıkları. İyi akşamlar.
А для чего это все, любители свободы?
Ve tüm bunlar ne için, Özgürlük Aşıkları?
Любители свободы, это конец сказочки.
Özgürlük Aşıkları masal sona erdi.
Любители свободы, настало время этой безбожной, безнравственной администрации ответить за их преступления.
Özgürlük Aşıkları, ne zaman bu tanrı tanımaz bu ahlaksız yönetimin işlediği suçlara cevap vereceğiz.
Так любители свободы всегда топили империи.
Özgürlüğü seven insanlar imparatorlukları her zaman böyle yıkacaktır.
Любители вонючей свободы- -
Bu canlı ve hayat dolu özgürlük aşıkları...
свободы 71
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30