Мари translate Turkish
2,035 parallel translation
- Скайлер. Мари должна знать правду.
Bence Marie gerçeği bilmeli.
Нет. Это было по-настоящему, Мари.
O uydurmaca değildi, Marie.
Мари,... ты примешь наши деньги.
Marie. Paramızı al.
Позволь нам помочь, Мари.
Marie, yardım etmemize izin ver.
... сообщающий, что моя жена Мари пострадала в аварии.
Telefonun ucundaki kişi, bana karım Marie'nin bir kazada yaralandığını söyledi.
Мари, кто?
Marie, kime söyledin?
- Мари, Мари, Мари.
- Marie, Marie, Marie.
Я клянусь Богом, Мари, думал, что вселенная пыталась мне что-то сказать, и в итоге...
Yemin ederim ki Marie sanki evren bana bir şeyler anlatmaya çalışıyor.
- Месье Марийак, мы счастливы принять ваши рекомендации... от короля Франциска.
Mösyö Marillac, Kral Francis'ten getirmiş olduğunuz itimatnameleri kabul etmekten memnuniyet duyarız. Sarayıma hoş geldiniz.
Скажите, месье Марийак, что на самом деле сказал ваш король,... когда вы сообщили, что Его Величество избавился от своей последней королевы?
Söylesenize Mösyö Marillac, Majesteleri'nin, son Kraliçe'sinden kurtulduğunu Kral'ınıza ilettiğinizde gerçekten ne dedi?
За неделю, до того как жертву убили, было отправлено более 200 сообщений между ним и женщиной по имени Мари Галассо.
Kurban öldürülmeden bir hafta önce Marie Glasso adında bir kadınla kurban, birbirlerine iki yüzden fazla mesaj göndermişler.
Ричи написал Мари, что она была просто гранатой.
Ritchie Marie'ye onun sadece bir el bombası olduğunu yazıyor. El bombası mı?
Мари взорвалась. Она покрыла его таким матом, что некоторые слова мне пришлось поискать.
Ona öyle acayip lanetler okumuş ki bazı kelimelerin anlamına bakmak için sözlüğe başvurmak zorunda kaldım.
Имя нашей жертвы Мари Суббаро, ей 35 лет.
Kurbanın adı Marie Subbarao. 35 yaşında.
Более вероятная история - похищение пришельцами не удалось... и закончилось тем, что Мари выпала из корабля пришельцев.
Hikaye o şekilde çok duygusal olur... Uzaylılar tarafından kaçırılma yanlış... Marie yanlışlıkla uzay ge misinin lanet havalandırmasında içeri girmiştir.
Мари Суббарао.
Marie Subbarao...
Пришельцы не причастны к смерти Мари Суббаро.
Marie Subbarao'nun ölümünün sorumlusu uzaylılar değil.
Мари была одним из моих наиболее одарённых исследователей
Marie en yetenekli araştırmacılarımdan birisiydi.
Доктор Вог, на теле Мари были обнаружены следы взрывной декомпрессии.
Dr. Vaughn, Marie'nin cesedi patlama dekomprasyonu belirtileri gösteriyordu.
- Мари Суббаро?
Marie Subbarao'yu mu?
После того как Мари Вас бросила и заставила Вас уволиться? Я думаю...
Marie seni reddedince sinirlendin sonra da...
Мари сказала, что что-то изменило ее жизнь.
Marie, hayatının değişmeye başladığını söylemiş.
Это ведь было именно то устройство, которое мы искали, именно в том здании, где работали Мари и ее бывший парень.
Yani, aradığımız cevaplar mutlaka... o makinada olmalı, sonuçta Marie ve sevgilisinin çalıştığı binada bulunuyor.
Из-за исключительных травм у Мари я решила тщательно засвидетельствовать её состояние. до проведения вскрытия.
Marie'nin eşine az rastlanır yaraları olduğu için, otopsiye başlamadan önce mümkün olduğunca çok bilgi edinmek istedim.
Я проверил телефонные звонки Мари с работы.
Marie'nin iş telefonunun kayıtlarına baktım.
Три года назад он и Мари были членам одной и той же команды исследователей, но Мари боялась что его разговоры про НЛО поставят под сомнения достоверность их работы и она настояла на его уходе из команды.
Üç yıl önce, o ve Marie aynı araştırma ekibinde çalışıyorlarmış, ama Marie, onun UFO takıntısının, güvenilirliklerini... azaltmasından endişe etmiş, bu yüzden onu ekipten çıkarmış.
Мари позвонила мне на прошлой неделе, из-за своего отчаянного положения
Marie geçen hafta panik halde beni aradı.
Мы говорим о похищении Мари инопланетянами?
Marie'nin uzaylılar tarafından kaçırıldığını mı söylüyorsunuz?
После того, как Мари позвонила вам в среду, она вышла из центра.
Marie çarşamba günü sizinle konuştuktan sonra merkezden ayrılmış.
Поэтому они пытаются опозорить тех, кто верит, как я, и уничтожить тех кто угрожает обнародовать правду... таких как Мари.
İşte bu yüzden benim gibi inanan insanları karalayıp... gerçeği ortaya çıkarmaya çalışan insanları yok ediyorlar... Marie gibi.
Они погрузили все вещи Мари в грузовик.
Marie'nin bütün eşyalarını bir kamyona yükleyip götürdüler.
Ну да, я бы тоже замаскировал следящее устройство под редкое... знаешь, суть дела в том что эти ребята отчаянно хотели получить то, что взяла Мари, так что мы должны найти это первыми, потому что это и приведёт нас к убийце.
Evet. Ben de olsam aletlerimi tıbbi bir şeylerin içine saklardım... Asıl olay şu, bu adamlar Marie'nin... bulduğu şey yüzünden endişelenmişler.
Значит этого не было в офисе мари.
Demek ki Marie'nin ofisinde değildi.
Тед Картер сказал, что Мэри вернула ему Мари вернула ему какие-то из его вещей.
Ted Carter, geçen çarşamba Mari'nin... bazı eşyalarını ona geri verdiğini söylemişti.
Возможно, доказательства Мари?
Marie'nin kanıtıdır belki?
Это фото, которое Мари сделала в обсерватории, инопланетного корабля.
Marie'nin gözlem evinde çektiği uzay gemisi... görüntülerinden bir fotoğraf.
Мари Суббаро была убита самым жестоким способом и её убийца до сих пор на свободе.
Marie Subbarao olabilecek... en korkunç biçimde öldürüldü, ve katili hala dışarıda.
Вы решили, что это была Мари.
Marie'nin işin içinde olduğunu düşündünüz.
Перехват совпал с тем, что Мари устанавливала радиотелескоп на координаты нашего спутника, которые были далеко от зоны, где она проводила исследования.
Marie, teleskopu uydumuza... yöneltip elektronik dalgaları... kaydetmiş, kayıtları nerede sakladığını... öğrenmeye çalışıyoruz.
Мари действовала несвойственно агенту.
Marie sadece görüntü.
В крови Мари найден пентонал натрия.
Marie'nin vücudunda sodyum pentothal kalıntıları bulunmuş.
Подписано Мари, как и все остальные.
Diğerleri gibi bu da Marie tarafından imzalanmış.
Он подделал ее подпись, чтобы все выглядело так, что это Мари перехватила передачу со спутника.
Teleskopu, uyduya yönlendirmek için Marie adına, sahte dilekçeler imzalayarak onu casus sanmalarını sağladı.
Возможно, Мари увидела запрос с поддельной подписью и ей стало любопытно.
Belki Marie de sahte imzalı dilekçeleri görüp, durumdan şüphelendi.
Да, потому что он знал, что это наведет нас на бывшего парня Мари.
Evet, çünkü cinayeti eski sevgilinin üzerine yıkmaya çalışıyordu.
- Это давно в прошлом, месье Марийак.
O aşağılamalar unutulalı çok oldu Mösyö Marillac.
Роуз-Мари
Rose-marie.
Но, если ты не управишься за 15 минут, мы с Мари оставим тебя там.
Ama 15 dakikada işin bitmezse Marie ve ben sensiz gideriz.
Есть еще один подарок, правда, Мари?
Bir hediye daha var, değil mi Marie?
- Месье Марийак.
Mösyö Marillac.
Эй. Как Мари?
Marie nasıl?
мария 2300
марина 324
марихуана 85
марио 326
марин 59
мария и иосиф 46
марионетка 55
мариам 18
марианна 212
марионетки 23
марина 324
марихуана 85
марио 326
марин 59
мария и иосиф 46
марионетка 55
мариам 18
марианна 212
марионетки 23