English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мать троих

Мать троих translate Turkish

40 parallel translation
Анна Кронеберг сейчас мать троих детей и и директор отдела по общественному здоровью в Сан Франциско.
Anne Kronenberg, bugün üç çocuk annesi ve San Francisco Halk Sağlığı Şubesinde Müdür Yardımcısı.
молодую мать троих детей, так изувечив ей лицо, что мне пришлось снимать отпечатки пальцев, чтобы ее опознать.
Üç çocuklu bir anne, Yüzünü çok kötü dilimledi, Üzerinden bir kimlik almak için gazetelerini rulo yapmam gerekti.
Представь мать троих детей.
Üç çocuklu bir anne hayal et.
Мать троих детей не должна жить в такой тишине.
Üç çocuklu bir annenin bu kadar sessiz olması doğal değil.
Как мать троих детей, я поняла, нельзя позаботится о детях, пока не позаботишься о себе.
Üç çocuk annesi olarak öğrendim ki kendine bakmazsan çocuklarına da bakamazsın.
А это моя дорогая жена и преданная мать троих, Винни.
Bu da sevgili karım ve üç çocuğumun annesi Winnie.
- Спасибо. У нас в морге мать троих детей и мы думаем, что
Morgda yatan üç çocuk annesi kadının aracını Toller'ın çaldığını düşünüyoruz.
Она сказала, что устала от того, что я провожу все свое время с официанткой из Ra Sushi, но она мать троих, очень милая, и мне просто нравилось с нею разговаривать, понимаете?
Bütün zamanımı Ra Sushi'den tanıdığım garson kızla geçirmemden sıkıldığını söyledi,... ama o kız üç çocuk annesi,... çok kibar ve onunla konuşmayı gerçekten çok seviyorum, bilirsiniz işte.
Мать троих детей погибла в автокатастрофе, ей было 39 лет.
39 yaşında üç çocuk annesi bir kadın, bir araba kazasında hayatını kaybetti.
О, ну конечно, ты это выставишь именно так, чтобы я не ожидала что мать троих детей и христианка может быть умной?
Tabii, bu şekilde yaptın ki hiç beklemeyeyim... Üç çocuklu, kilise müdavimi biri zeki olsun, vay be.
МАТЬ ТРОИХ : С детками покончено.
Çocuklar öldü.
МАТЬ ТРОИХ : Слишком инициативные оказались.
Çok fazla fikir vardı.
МАТЬ ТРОИХ : Вдвоём?
İkimiz mi?
МАТЬ ТРОИХ : Я дам тебе знать.
Sana haber vereceğim.
Зашли в чат с кем-то под ником "Мать троих"
"Üçlünün annesi" diye biriyle sohbet etmiş.
- Отследил "Мать троих"?
- "Üçlünün annesi" nden bir şey buldun mu?
Забеганный папаша чатился с кем-то под ником Мать троих.
Birisi "Aşırı Stresli Baba" olarak giriş yapmış. "Üçlünün Annesi" takma adlı biriyle sohbet etmiş.
- Мы отследили "мать троих"?
- "Üçlünün Annesi" ni bulabildik mi? - Henüz değil.
Кто-то заходил под логином "Мать троих".
Biri "Üçlünün annesi" kullanıcı adıyla bağlanmış.
- Отследили "Мать троих"?
"Üçlünün annesi" ni bulabildik mi?
- "Мать троих" вполне может быть женщиной.
- "Üçlünün annesi" kadın olabilir.
- "Мать троих" вероятно женщина.
- "Üçlünün annesi" bir kadın olabilir.
Кто-то зашел под логином "Мать троих".
Biri "Üçlünün annesi" kullanıcı adıyla bağlanmış.
- Сможем отследить эту "Мать троих"?
- "Üçlünün annesi" ni bulabildik mi?
"Мать троих" возможно не знает, что мы нашли Джулиана.
"Üçlünün annesi" muhtemelen Julian'ı bulduğumuzu bilmiyor.
- Можем вычислить "Мать троих детей"?
"Üçlünün annesi" ni bulabildik mi?
- Может Миккель Хёст - "Мать троих"? - Может быть.
- Mikkel Høst "Üçlünün annesi" olabilir mi?
- Единственная зацепка - "Медисонус" и "Мать троих детей".
Elimizde sadece Medisonus ve "Üçlünün annesi" var.
Все, что у нас есть - это Медисонус и "мать троих".
Elimizde sadece Medisonus ve "Üçlünün annesi" var.
"Мать троих" вышла в сеть.
"Üçlünün annesi" oturum açtı.
- "Мать троих"?
- "Üçlünün annesi" mi?
- Значит Таулов НЕ "мать троих".
- O zaman Thaulow "Üçlünün annesi" değil.
Это мать троих из пятерых моих детей!
O benim beş çocuğumdan üçünün annesi!
Твоя мать и я думали в эту субботу прихватить вас троих туда где проводят время с клюшками скучные старики.
Annenle ben bu Cumartesi üçünüzü golf sahasına sürükleyip sıkıcı yaşlı insanlarla demir sopa sallayarak vakit geçiririz diyorduk.
Моя мать потеряла троих детей, но у неё остались ещё четверо.
Annem üçünü kaybetti, ve hala dördüne sahip.
Однажды в Джани у меня была пациентка. Мать... троих маленьких детей.
Jani'de üç küçük çocuk annesi bir hastam vardı.
Мать утопила троих детей в отместку мужу, за то что он променял её на молодую.
Bir annenin, kocasının genç bir kızla kaçmasından ötürü intikam almak için üç çocuğunu boğmasını anlatan hikâye.
Тот, кто это сделал, убил троих - отца, сына и мать.
Her kim yaptıysa üç kişiyi öldürdü, baba, oğul ve anne.
Эта мать ведёт троих детёнышей к месту, где они смогут найти пропитание.
Bu anne, üç yavrusunu, yiyecek bulabilecekleri bir yere götürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]