English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Ме

Ме translate Turkish

6,062 parallel translation
- Я доктор Мейер.
- Ben Dr Meyer.
Нет, нет, вот он - доктор Мейер.
Hayır, hayır, Dr Meyer o.
Нет, нет, доктор Мейер был на месте 9Б. 9Б.
Hayır, hayır, Dr Meyer 9B'deydi.... 9B...
Что ты здесь делаешь, Мейсон?
Burada ne işin var Mason?
Мейсон Тредвелл.
Mason Treadwell.
Но сначала я должна разобраться с Мейсоном, и зная его, мне, наверное, понадобится твоя помощь... так что не собирайся пока.
Ama önce Mason'u halletmeliyim. Onu tanırım, bu işte sanırım sana ihtiyacım olacak. Dolayısıyla henüz valizini toplama.
Мейсон Тредвэлл может.
Mason Treadwell doğrulayabilir.
Мейсон Тредвэлл, который погиб в тюрьме в прошлом году?
Geçen sene hapiste ölen Mason Treadwell mi?
Но в то же время, кто-нибудь видел вас с Мейсоном?
Bu arada seni Mason'la birlikte gören var mı?
Я знаю тебя, Мейсон.
Seni tanırım Mason.
пожалуйста, найди Мейсона!
- Emily. Ne oldu?
Захочешь встретиться, пошли письмо на и-мейл.
Buluşmak istediğinde bu adrese mail at.
А вот выписка со счета некоей Мейбл Пэрриш.
Bunlar Mabel Parrish'e ait hesap özetleri.
Детектив Дэвид Мейджорс уже работает на делом.
- Dedektif David Majors de davada bizimle.
Воу, Дэйв Мейджорс?
- Bi'dakika. Dave Majors mu?
У Мейджорса всё отлично.
- Majors iyi şimdi.
Кто такой Джейме Толивер?
Jamie Toliver kim peki?
Мейсон?
Mason?
Я надеюсь, что Мейсон найдет то, что упустили полицейские техники.
Teknisyen polislerin gözden kaçırdığı şeyi Mason'ın bulacağını umuyorum.
Подкинуть им сеть из IBM 4361 Supermini, 300 выделенных телефонных линий, дать прямой доступ к мейнфрейму.
IBM 4361 Supermini şebekesi, 300 adet tahsisli hat ayarlarız. Ana bilgisayara da doğrudan yönetici erişimini verdik mi onlar elimizde demektir.
Луис Мейкпис из ATFEC.
ATFEC'den Lois Makepeace
Шеф Кевин Гарви отделения полиции Мейплтона.
Mapleton Karakolu Şefi Kevin Garvey.
Женщина из Мейплтона.
Mapleton'dan bir kadın.
И мы купили ту же кровать, что была у вас в Мейплтоне.
Senin Mapleton'daki yatağının aynısından var..
Она управляла Виновными Остатками в Мейплтоне.
Mapleton'daki Guilty Remnant'ı çalıştırıyor.
Мэтт Джемисон из Мейплтона.
Matt Jamison Mapleton'dan.
Помнишь, как ты напала на меня в Мейплтоне?
Bana Mapleton'da sataşmanı hatırlıyor musun?
Энтони Эшли-Купер, Джон Мейтленд, Джордж Вильерс, герцоги Йорк и Монмут - все они были рядом с ней в тот или иной период поездки.
Anthony Ashley Cooper, George Villiers, York Dükü'nü, Monmouth Dükü'nü ve seyahatinde yanında olan herkesi sorgulamalıyız.
Пациента зовут Чарли Мейнард, ему 17 лет, доставили по скорой.
Hastamız... Charlie Maynard, 17 yaşında. Acil servisten getirildi.
По поводу моего пациента, Чарли Мейнарда.
Hastalarımdan biri, Charlie Maynard...
Чарли Мейнард из палаты 322?
322'de kalan Charlie Maynard mı?
теперь вступает в отношения с мистером Мейером, примерно как и он со своими жертвами
Ama iyi haber şu ki, devletin Bay Meyer'la gireceği ilişki onun kurbanlarıyla girdiği ilişkiye çok benziyor olacak.
Мы с Мей на своей машине.
May ve ben sürüyoruz.
Она решила, что вы с Мей поссорились.
- May ile kavga ettiğinizi düşünüyor.
Из-за чего? Мей позвали работать в Нью-Йорк, музыкантом в "Метрополитен Опера".
May New York'ta Met için müzisyen olarak çalışacağı bir işi kabul etti.
Народное вече на тему Мей и Коуча.
May ve Koç hakkında konuşmalıyız!
Мей!
May!
Да, я знаю, как ОБЫЧНО бывает, когда Коуч расстаётся с девушкой, но с Мей всё иначе.
Koç birinden ayrıldığında nasıl olduğunu biliyorum ama May farklı.
Слушайте, Коуч должен поговорить с Мей.
Bakın, çocuklar, Koç May ile konuşmalı.
У Мей сегодня запись.
May kayıt yapacak.
Мей предохраняется диафрагмой?
- May'in fotoğraf makinesi mi var?
Мей.
May.
Ну так, Коуч и Мей расстались?
Koç ile May ayrıldı mı?
- Мей.
- May.
В тяжёлые времена - хорошо, что есть друзья, Мей.
Zor zamanlarda bir arkadaşın olması güzeldir, May.
Мей пришла.
May burada.
Мей здесь, она здесь!
May burada, o burada.
Чт..? А, Мей? Что ты... что ты тут делаешь?
May, burada ne yapıyorsun?
- Это Мей?
- O May mi?
- Хорошая новость заключается в том, что твоя самая большая проблема умерла в том пожаре, хотя я всегда думал, что Виктория будет гореть в аду, не в Хэмптонсе. - Послушай, Мейсон...
- Dinle Mason...
Меня беспокоит, что мы не судим Эрика Мейера и за изнасилование тоже да, я знаю к сожалению, это звучит, как просто сплетня, и тут трудно победить без более веских доказаьтельств но хорошие новости, что государство
Biliyorum. Ne yazık ki birine karşılık diğerinin ifadesi olacaktı. Yeterli fiziksel kanıt yokken kazanmak zor olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]