English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мертвый парень

Мертвый парень translate Turkish

110 parallel translation
У нас здесь мертвый парень.
Merhaba. Nasılsın? Adamın hastaneye kaldırılırken öldüğü söylendi.
- Мертвый парень на кровати важнее.
- Yataktaki ceset önemli.
Он, мертвый парень, был приподнят.
Ceset yatakta desteklenmişti.
Первый практически мертвый парень, с которым я спал.
Bir bakıma seks yaptığım ölmek üzere biri...
Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень
- Ölü bir adam gibi kokmak güzeldir tabi.
Да брось ты, какой-то мертвый парень пытается тебе что-то сказать?
Ölünün biri sana bir şey söylemeye mi çalışıyor?
Эй, он не просто "какой-то мертвый парень".
O, ölünün biri değil.
Мертвый парень.
ÖIü adam.
Не хочу вторгаться на твою территорию, Джетро, но можно предположить что мертвый парень был убит случайно.
Senin uzmanlığına müdahale etmek istemem Jethro ama...
Так что, если мертвый парень украл его форму, он должен был быть или гостем или служащим. Мы проверили.
Yani bizim ceset, üniformayı aşırdıysa ya bir misafirdi, ya da otel çalışanı.
И пахнет, как 300 фунтовый мертвый парень.
Ve 130 kiloluk bir ölü adam gibi kokuyor.
Живущий мертвый парень?
Yaşayan ölüye mi?
Мертвый парень... болтал со мной прошлой ночью.
Ölü adam, beni dün gece lafa tuttu.
Значит, этот мертвый парень здесь...
Bu, ee, ölü çocuk. Bir adı var mı?
Вы узнали кем был мертвый парень?
Ölü adamı tanımlayabildin mi?
Думаешь, это спрятал тот мертвый парень?
Sence bunu ölü adam mı sakladı? Ya da başka birisi.
Мертвый парень - четвертый сверху.
Ölen adamımız dördüncü sırada.
Мертвый парень номер два оставил бейсболку при грабеже в прошлом году.
2 nolu ölü adam, geçen yıl bir hırsızlık mahalinde, Beyzbol şapkasını bırakmış.
Мертвый парень из Такавара, Лашгар 23.
Ölü adam Takavar mensubu. Lashgare 23. İran Özel Askeri Kuvvetleri.
Мертвый парень - Дарс Талберт.
Ölü herif, Dars Talbert.
Я сообщил, что мужчина был задушен здесь, затем показался мертвый парень с отметками на шее, и ты не веришь, что это убийство.
Bir adamım boğularak öldürüldüğünü bildiriyorum sonra ölü adam boynunda izlerle bulunuyor ve sen bunun cinayet olduğuna inanmıyor musun? Tamam, üzerinde düşünülecek.
Мертвый парень, дом с привидениями, парк развлечений.
Ölü bir adam, perili köşk, lunapark.
Этот мертвый парень также кристально чист, как и прошлый.
Bu ölü adam önceki ölü adam kadar temiz.
Мертвый парень. И тот факт, что при нем обнаружили $ 150,000.
Ölü bir adam ve şu ana kadar 150.000 dolardan para bulunmuş olması.
Мертвый парень - фальшивомонетчик.
Ölen adam bir kalpazan.
Значит сейчас мертвый парень владеет всей компанией.
- Yani Nolan bütün şirketin sahibi oldu.
Мертвый парень нам рассказал.
Ölü herif söyledi.
Итак, Кэмерон, этот мертвый парень был твоим бизнес партнером?
Peki ya Cameron. Ölen adam. İş ortağı mıydınız?
Похоже, наш мертвый парень мог быть спецназовцем.
Bizim ölü adam galiba komandoymuş.
Мертвый парень - Эван Данбэр, сын - Крис.
Ölen adamın ismi Evan Dunbar, oğlunun ismi ise Chris'miş.
Добро пожаловать в "Город психов", население - один мертвый парень.
Çılgınlar şehrine hoş geldiniz. Nüfusu bir ölü adam.
Эй, я думал, что наш мертвый парень из ВМС.
Ölü adamın denizci olduğunu sanıyordum.
Есть мёртвая девушка и мёртвый парень.
Ortada ölü bir kız ve ölü bir adam var.
Этот парень мёртвый?
O adam öldü mü?
Был у нас как-то такой случай... мёртвый парень на земле с ножом в спине.
Böyle bir dava vardı. Adamın ölüsü yerde, sırtına bıçak saplanmıştı.
Просто сказали, не знаю... что тот парень, которого все вы ищите... он тупик, мертвый номер.
Öyle dediler işte, bilmiyorum sizin aradığınız adamın.. ... öldüğünü söylediler.
Парень практически мертвый.
Onu alamayız. Yani adam zaten öldüyse...
Парень в церкви, тип в магазине... были давно мертвы, когда я здесь оказался.
Buraya geldiğimde kilisedeki adam ve mağazadaki adam çoktan kendilerini öldürmüşlerdi.
Ёй, мертвый парень.
Selam ölü çocuk.
Мертвый русский парень Возможный убийца футболистов.
Ölü Rus herif, muhtemel, cinayete meyilli futbol oyuncuları.
Он мёртв ; Так же, как и этот парень - они оба мертвы.
Öldü, bu adam da öyle...
Этот парень и правда был как мертвый.
Adamın gerçekten ölmüş gibi bir hali vardı.
В этом доме все еще лежит мертвый парень.
Ama ne var biliyormusun?
Выходит, перед тем, как лишиться лица, наш мёртвый парень поучаствовал в ограблении.
Yani adam yüzünü kaybetmeden önce soygunda bulunmuş.
Может быть, наш мёртвый парень бежал от чего-то, может, он бежал куда-то.
Ölü adam bir şeyden kaçıyor olabilir. Belki de bir şeye kaçıyordu.
Да, минут мёртвый парень, которого мы нашли в номере.
Kaç kişi daha var?
У меня есть камера в изоляторе, и мёртвый парень.
Elimde nezarethane ve ölü bir adam var.
А этот парень, мёртвый, были ли у него ссоры с кем-то, проблемы с другими бездомными? Да.
Bu doğru mu?
Мёртвый парень служил в морпехоте.
Kurban bir denizci.
Парень был подонком, и теперь он мёртвый подонок.
Ian pisliğin tekiydi, artık ölü bir pislik.
Так, кто этот мёртвый парень?
Bu ölü kim o zaman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]