English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Моя жена беременна

Моя жена беременна translate Turkish

40 parallel translation
Моя жена беременна и не дает мне пальцем до себя дотронуться.
Karım hamile. Ona dokunmama izin vermiyor.
Моя жена беременна, мы не можем больше бегать и прятаться.
Koşamıyoruz.
- Моя жена беременна.
- Karım hamile.
Моя жена беременна. Она скатилась по ступенькам лестницы.
Karım hamile, ve merdivenlerden yuvarlandı.
Моя жена беременна, но ребенок не от меня. Как мне быть?
Karım hamile ama o benim çocuğum değil.
Но вы же видите, что моя жена беременна.
Gördüğünüz gibi karım hamile.
Понимаете, моя жена беременна.
Bakın. Arabadaki kadın karım ve o hamile.
Моя жена беременна.
Hamile bir eşim var.
Знаешь, моя жена беременна.
Karım hamile, biliyorsun.
Моя жена беременна.
Karım hamile.
Моя жена беременна, Джулс.
Karım hamile, Jules.
Моя жена беременна.
Eşim gebe.
Моя жена беременна.
- Karım hamile!
Моя жена беременна, черт побери!
Karım hamile, lanet olsun!
Его тут нет. А моя жена беременна, так что уберите руки...
Tamam, dostum o burada değil ve karım hamile, ellerini üzerimden çek...
Моя жена беременна.
Kendini iyi hissetmiyor.
Кстати, моя жена снова беременна.
Eşim yine hamile.
Когда моя жена была беременна, она тоже не хотела, чтобы за ней ухаживали.
Benim eşim de hamile kaldığında, nazlandırılmayı istememişti.
Моя жена тоже беременна.
Benim eşim de hamile.
Моя жена Мария была беременна,... поэтому мы бежали на Сицилию в деревеньку Кастелламаре.
Karım hamileydi. Sicilya'ya uçtuk.
Вот он я, женатый мужчина, моя жена беременна, и...
Sonuçta evli bir erkeğim.
Когда я уезжал, моя жена была беременна. Я его еще не видел.
Ayrildigim zaman karim bu ufakliga hamileydi.
Мой сын только что женился на бывшей подружке моего партнера, потому что она от него беременна, а я только что узнал, что моя жена завела себе роман.
Oğlum, ortağım eski sevgilisini hamile bıraktı diye onunla evleniyor. Ve karımın bir ilişkisinin olduğunu öğrendim.
Моя жена, она беременна.
Eşim hamile.
Моя жена была беременна нашим первым.
Karım ilk çocuğumuza hamileydi.
Моя жена беременна.
Eşim hamile.
Моя жена думает, что беременна.
Karım hamile olabileceğini düşünüyor.
Я знаю девять, потому что моя жена была беременна нашим первым мальчиком Мах Муди Бенел Саид Бен Салам, и ему сейчас десять.
Biliyorum dokuz, çünkü karım bizim ilk çocuğa hamileydi adı Mach Moody Benel Sayid Ben Salem olan ve o şimdi on yaşında.
Моя жена опять беременна.
Karım yine hamile.
Вы сказали, что ее муж не знал, что моя жена была беременна. Так?
Kocasının karımın hamile olduğunu bilmediğini söyledin.
Но у меня пятилетний ребенок, который пойдет в школу и моя жена опять беременна.
Ama 5 yaşında bir çocuğum var ve karım da tekrar hamile.
Моя жена сказала, что беременна.
Karım şimdi hamile olduğunu söyledi.
Моя жена - беременна.
Eşim doğurmak üzere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]