Мы были как братья translate Turkish
26 parallel translation
- Держу пари, мы были как братья, только с разницей в 2 года.
- Ne sandın, bir kardeş gibiydik, sadece iki yılımız ayrı geçti.
— Мы были как братья. Я и Джим.
- Jim ve ben kardeş gibiydik.
Мы были как братья, я был в долгу перед ним, и его мать попросила о помощи.
Onlara borçluydum. Ve anneleri yardım istedi.
Мы были как братья.
Kardeş gibiydik.
Да мы были как братья.
Kardeş gibiydik.
Мы были как братья Эверли. Ты встретишься с хорошими кандидатами.
Uygun adaylarla görüşme yapacaksın.
Мы были как братья.
Kardeş gibiydik. Kardeş gibi mi?
Мы были как братья, чувак.
Quantico'dan benden birkaç yıl önce mezun olmuştu. Kardeş gibiydik.
Тогда мы были как братья.
o zamanlarda, birbirimizle kardeş gibiydik.
А ведь мы были как братья - понимаешь?
Eskiden kardeş gibiydik. Ne dediğimi anladın mı?
Да, мы были как братья, всегда выручали друг друга.
Evet, kardeş gibiydik. Hep birbirimizi kollardık.
И он превратил нас в воинов. Которых мир еще не видел. Мы были как братья.
O bizi dünyanın hiç görmediği savaşçılar haline getirdi.
Мы были как братья... по меньшей мере так тогда казалось.
Onunla kardeş gibiydik. En azından beni kullandığı sıralarda ben böyle hissediyordum.
В детстве мы были не разлей вода, как братья.
Çocukken arkadaştık. Kardeş gibiydik.
Мы были, как братья.
Kardeş gibiydik.
Вместе мы были известны как Братья-Числа.
Biz "Los Hermanos Numeros" olarak bilinirdik.
Мы ж были, как братья.
Eskiden kardeş gibiydik.
Пит, мы с твоим отцом были, как братья, но Пирсон готов выложить мне за эту карту тысячу баксов.
Pete, babanı kardeşim gibi sevdiğimi bilirsin ama.. Pierson o harita için bana 1.000 dolar vermeye hazır.
У нас были разногласия, но мы с Тревором, как братья.
Bazı anlaşmazlıklarımız oldu, ama ben ve Trev kardeş gibiydik.
Мы с Ти Аром были как братья.
T.R. ve ben kardeş gibiydik.
Мы четверо были как братья.
Dördümüz kardeş gibiydik.
Мы все были как братья, группа, объединенная честью и гармонией.
Ahenk ve onurun bir araya geldiği bir kardeşler topluluğuydu.
Мы с Дэвидом были как братья.
David ve ben, biz kardeşdik.
Мы с генералом были как братья.
Generalle kardeş gibiydik.
мы были 232
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были счастливы 75
мы были в 20
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были вместе 125
мы были молоды 28
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были счастливы 75
мы были в 20