English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы тебя защитим

Мы тебя защитим translate Turkish

72 parallel translation
Мы тебя защитим.
Seni koruyacağız.
Да, мы тебя защитим.
- Evet, seni koruyacağız.
- Сэм, мы тебя защитим. - Хорошо.
Seni koruyacağız Sam.
Посейдон, если Зевс увидит, мы тебя защитим.
Poseidon, eğer Zeus senden şüphelenirse, seni korumaya geleceğiz.
И мы тебя защитим, приятель.
Sizi koruyacağız dostum.
Мы тебя защитим.
Seni güvende tutacağız.
Мы тебя защитим.
Biz seni koruruz.
Мы тебя защитим.
Yanımızdasın.
Он ревнивый. Мы защитим тебя от него.
- Seni ondan koruyacağız.
Мы защитим тебя.
Seni koruruz.
Покажи. Мы защитим тебя.
Göster bize.
Мы защитим тебя, Если он захочет с тобой что-то сделать.
Eğer seni almaya gelirse, koruruz seni.
Мы защитим тебя. Обещаю.
Biz seni koruruz.
Хочешь, мы защитим тебя?
- Korumamızı istiyor musun?
- Мы защитим тебя. - Ага. Колись.
Biz seni koruruz.
Мы защитим тебя своею кровью.
# Kanımız pahasına koruyacağız seni.
- Мы защитим тебя, Джо. - Точно.
- Güvende olacaksın, Joey.
Мы защитим тебя, и ты будешь работать на нас.
Biz seni koruyacağız sen de bizimle çalışacaksın.
Мы защитим тебя.
Seni koruyacağız.
Мы защитим тебя и твое стадо.
Seni ve hayvanlarını koruyacağız.
Мы защитим тебя.
- Seni koruyabiliriz.
Мы защитим тебя от этой "охоты".
Alet kutumda.
Мы защитим тебя.
Biz seni koruruz.
За этими стенами мы тебя не защитим.
Seni bu kapıların ötesinde koruyamayız.
Мы защитим тебя. Ты расскажешь обо всем под запись
Hepsi kayıtlara geçecek.
Бриджет, мы защитим тебя.
- Bridget, seni koruyacağız.
- Мы защитим тебя.
- Seni koruyacağız.
Мы тебя защитим.
Seni ondan koruyacağız.
Мы защитим тебя.
- Seni koruyacağız.
Просто встань и расскажи судье, что ты видела, и мы защитим тебя.
Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. - Seni koruyacağız.
Просто встань и расскажи судье, что ты видела, и мы защитим тебя.
Oraya çıkıp, hâkime ne gördüğünü anlat sadece. Seni koruyacağız.
И если бы не ты, меня бы здесь не было, поэтому ты пойдешь с нами, Снежка, и мы защитим тебя.
Sen olmasan, ben de burada olamazdım. O yüzden sen de bizimle eve geliyorsun Pamuk. Seni koruyacağız.
Скажи нам, что знаешь, и мы защитим тебя.
Bize tüm bildiğini anlat, biz de seni koruyalım.
Мы защитим тебя, как старый чемодан твоих родителей.
Tıpkı anne-babanın o eski püskü sandığı gibi seni koruyabiliriz.
Ясно? Мы с мамой защитим тебя.
Ben ve annen seni koruyacağız.
И Уилл и я... мы защитим тебя.
Ve Will ile ben seni koruyacağız.
Мы защитим тебя, но сделай так, чтобы тебя стоило защищать.
Seni koruyacağız ama korumaya değer biri olduğunu göstermelisin.
Мы защитим тебя.
Seni koruyabiliriz.
Тельма, мы защитим тебя, больше ты его не увидишь.
Onu bir daha asla görmeyecek olman seni ikna eder mi Thelma?
Мы тебе поможем, защитим тебя.
Sana yardım edebiliriz. Seni güvende tutabiliriz.
И я сказала тебе, мы защитим тебя как мы делали и раньше
Şimdiye kadar olduğu gibi seni koruyacağımızı söylüyorum.
- Мы защитим тебя. Идем.
Seni koruyacağız.
И мы защитим тебя.
Seni koruyacağız.
Ты можешь закончить это сама если мы защитим тебя?
Seni korursak bu şeyi tek başına kapatabilir misin?
Если она в опасности, мы ее защитим, как от Берлина, так и от тебя.
Eğer o tehlikedeyse, onu koruruz hem senden hem de Berlin'den.
Мы защитим тебя, обещаю.
Seni koruyacağız. Söz veriyorum.
Мы защитим тебя.
- Beni Lee ile görüştürme.
Мы защитим тебя.
- Çünkü seni koruyacağız.
Мы защитим тебя.
Geçti. Seni kurtarmaya geldik.
Мы защитим тебя.
Güvende olursun.
Мы с Ньютом защитим тебя.
Newt'la seni koruyacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]