English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / На хрен

На хрен translate Turkish

1,314 parallel translation
- Иди на хрен!
- Git kendini becer
Пошел на хрен!
Haydi lan!
Пошли все вы на хрен!
Hepiniz s * ktirin!
Пошел на хрен!
Geber!
Я вышибу на хрен ваши сраные мозги.
Sizin beyninizi uçurmalıyım.
Если увижу, что хоть пальцем пошевелишь, пристрелю на хрен.
Kaşını oynattığını görürsem, ölürsün!
- Уйди, на хрен, с дороги!
- Siktir git yolumdan.
Да пошёл ты на хрен! Что?
- H * siktir oradan.
Что мне, на хрен, бросить? Что, хочешь в этом поучаствовать? Хочешь?
Ne yani sen de mi işin içine Girmek istiyorsun?
Да ну их на хрен, если они не могут вести себя, как взрослые.
S * * * * * * * * * * r edin. Hala büyümedilerse gidelim.
- Какая, на хрен, дезинфекция?
İlaçlama ekibi. - Sen ne halt demek istiyorsun?
Идите все на хрен!
Defolun buradan, hepiniz!
Пока я тебе ее на хрен не отстрелила! - Ложусь, ложусь! - Забери деньги!
Ben bu sakallıyı yüzünün ortasından vuracağım.
Так что повторяю для придурков - не думай, а проваливай на хрен.
Yani ucuz koltuklar için düşünme bile, yürüyüp git.
Даже если меня это убьет, на хрен, я не остановлюсь пока не получу еще пару таблеток демерола.
Eğer beni öldürseydi, iki tane daha Demerol almadan durmazdım.
А ну его на хрен! Этот мелкий гондон - с Гуама.
Bu kahrolası çocuk Guam'dan.
Нуда ты на хрен пошла?
Nereye gidiyorsun?
Ц ќтвали от мен € на хрен!
- Defol git be başımdan!
Кто ты, на хрен такой?
Sen de ne s * kimsin?
Кто ты, на хрен такой?
Ne s * kimsin sen?
- какая на хрен Пила?
- "Yapboz" da kim?
- Шприцы на хрен расплавились.
- İğneler, erimiş.
Так, на хрен этот рюкзак.
Tamam, siktir et çantayı.
- Очень мило, Бэт, но это на хрен не нужно.
- Manzara güzel, ama bir boka yaramadı, Beth.
- Просто прикуси это на хрен, ок?
- Isır şunu, tamam mı?
Иди ты на хрен.
Canın cehenneme.
Просто иди на хрен.
Canın cehenneme.
Как бы я не пытался, все равно отправлюсь на хрен.
Bu benim şişkoyu almam anlamına gelse bile sineye çekeceğim.
Платим по счету, пожалуйста, чтобы мы поскорее могли убраться отсюда на хрен.
Uçlanın da gidelim buradan.
Пойдём и убьём его на хрен.
Oraya gidip, onu öldüreceğiz!
Пошли на хрен, вы все!
Sikimi yiyin, aşağılık herifler!
Ну, его на хрен.
Bıktım artık bu heriften. Benim için bitmiştir artık.
Заткнись ты, на хрен, Пик, заткнись!
Çenenizi kapayın tamam mı? Kapayın çenenizi! Hey, sen onlara bakma, sen onlara bakma.
Заткнись сам, пока я тебя не заткнул, на хрен!
Ben çeneni kapamadan sen kendi çeneni kapa. Johnny.
Замочить, на хрен.
Evet, onu ortadan kaldırabiliriz.
Нет, на хрен.
Unutun bunu.
- Да пошел ты на хрен!
- Peki, ama... - Canın cehenneme.
- Пошел на хрен.
S * ktir!
Да ты, на хрен, еще совсем ребенок.
Sen sadece lanet olası çocuksun değil mi?
Вот что я тебе скажу, Зебер-на-хрен-ди.
Sana bir şey söyleyeceğim Zeber kahrolası Dee!
- Пошли на хрен!
Arabadan dışarı çık!
На кой хрен ты купил эту машину?
Ne halt etmeye o arabayı aldın?
На кой хрен ты купил эту машину?
O arabayı ne zaman aldın?
Иди на хрен!
Defol!
Бойцы откровенно забили хрен на это дело.
Elemanlar bunda resmen s.çmışlar.
На кой хрен было так ее расстраивать из-за какой-то ерунды?
Ne diye onu bu saçmalıklar için üzüyorsun?
Разве не действовал он на нервы, не мухлевал с налогами... не забывал звонить матери, не трахал не тех девок... хрен знает по какой причине время от времени?
Vergilerinde yalan söylemişmiydi.. ... annesini aramayı unutmuşmuydu.... hemen hemen her zaman böyle miydi?
Хрен там! Я оставлю мазь на всю ночь и убью этих тварей всех до одной.
Tüm gece boyunca yıkamayacağım ve bütün hepsini öldüreceğim.
ќу... ѕрокл € тие... ƒа на хрен!
Siktir!
На кой хрен сейчас зажигать свет?
Söylesene ışık neden açık olsun?
На кой хрен тебе этот скотч? !
Bu koli bandına neden ihtiyacın var dostum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]