Наблюдать за тем translate Turkish
107 parallel translation
Нет, серьезно. Мне нравится наблюдать за тем, как люди меняются.
İnsanları değiştirmeyi seviyorum.
Идея заключается в том, чтобы создать поток сознания, и наблюдать за тем, куда он уводит тебя.
Amaç, bilinç akışı oluşturup seni nerelere götürdüğünü görmektir.
Наблюдать за тем, как громко мы кричим, когда блайт сжигает нас?
Yanıklık, içimizi yaktığında ne kadar yüksek çığlık attığımıza mı bakacaksın?
Я больше не могу сидеть на кухне и молча наблюдать за тем, как ты страдаешь, особенно, когда знаю, что мог бы помочь, поэтому я пришел, чтобы пригласить тебя на прогулку.
Bu yüzden mutfakta oturup daha fazla incindiğini izleyemem. Özellikle de bu konuda yapabileceğim şeyler varsa. Çıkma teklif etmeye geldim.
Поу-Поу и Зу-Зу любят наблюдать за тем, что происходит....
Paw Paw ve ZuZu bahçeyi...
Знаешь... что случилось сегодня с Одри... это случалось со мной раньше... и не один раз, и... наблюдать за этим... наблюдать за тем, как она проходит через это... было просто странно.
Biliyor musun, bu akşam Audrey'ye olanlar benim de daha önce başıma geldi. Bir kereden fazla. Onun bunları yaşadığını görmek çok tuhaf.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Hangisi daha kötüydü bilmiyorum. Bu uğurda ölen meslektaşlarımı görmek mi yoksa silahın potansiyel gücünü duyunca sevinen liderlerimizin yüzündeki coşkuyu görmek mi?
У вас есть два варианты : сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться.
İki seçeneğin var : Burada oturup şehrin yanıp kül olmasını izlersin, ya da teslim olursun.
Ты не можешь стоять в стороне и наблюдать за тем, что происходит внутри.
Dışarıda durup içeriye bakamazsın.
Хорошо, хорошо. Только... Странно наблюдать за тем, что происходит между ней и Россом.
İyi gidiyor ama onunla Ross arasında olan şeyler tuhaf geliyor.
Наблюдать за тем, как кто-то делает что-то лучше всех в мире.
Birinin bir şeyi dünyada herkesten daha iyi yaptığını görmek.
ХЭТФИЛД : Мне интересно наблюдать за тем, чем ты здесь занимаешься.
Burada öğrendiklerin bana heyecan veriyor.
Легче умереть, чем наблюдать за тем, как кто-то умирает.
Ölmek, birinin ölümünü izlemekten daha kolay.
Я работала усердней, чем все симпатичные девочки, только чтобы наблюдать за тем, как им доставалось всё.
Güzel kızlardan daha çok çalışıyordum. Yine de her şey onlara veriliyordu.
Она могла лишь наблюдать за тем, как молодые всходы, которым она так радовалась, исчезают под разрушительной пылью.
Elinden gelen tek şey, büyük umutlarla bekledikleri filizlerin, önüne geçilemeyen fırtına tarafından sıra sıra kuma gömülüşünü izlemekti.
Возможно, мне нравится наблюдать за тем, как люди раскрываются.
Belki de sadece arkama yaslanmaktan ve diğer insanların kendilerini ortaya çıkarmalarını sağlamaktan hoşlanıyorum.
Он будет наблюдать за тем, как ты себя ведешь.
Seni izleyip, nasıl davrandığını görmek isteyecek.
- Дубая будет забавно наблюдать за тем, как я работаю
Çalışırken sana bakmanın hoş olacağını düşündüm.
Ты можешь просто наблюдать за тем, как я ем?
Sadece benim yemek yememi izlemen mümkün değil mi?
Наблюдать за тем, как она и ее мать пихают дрянную пищу в глотку моего сына.
Ogluma zorla o çöpleri yedirirken onu ve annesini izlemek.
Я должен сказать вам, что... очень нелегко наблюдать за тем, как вы разрушаете свою собственную работу.
Şunu söylemeliyim ki kendi çalışmanı parçaladığını görmek çok zor.
И, Эйприл, я не собираюсь сидеть здесь неделю за неделей и просто наблюдать за тем, как вы ускользаете.
Ve April, haftalarca burada oturup senin yok olup gitmeni izlemeyeceğim.
Все хотят держаться в стороне и наблюдать за тем, как я пойду ко дну.
Geride durup, benim alevlere dalmamı seyretmek istiyorlar.
Я думаю, что одна из вещей, которую я так же узнал во время исследования это то, что я не хочу просто давать препарат и наблюдать за тем что происходит, это немного не знаю, подойдет ли слово "грубо", но именно оно приходит на ум.
Araştırmadan öğrendiğim şeylerden bir tanesi de ilaçları verip ne olduğunu görmek istemiyorsunuz. Calais doğru kelime midir bilmiyorum ama aklıma gelen ilk kelime.
Очень трудно наблюдать за тем, как Чак становится другим человеком.
Chuck'ı başka birine dönüşmesini izlemek çok zor.
Иногда, когда мне одиноко, я люблю наблюдать за тем как я ем.
Bazen yalnızken kendimi yemek yerken seyretmek hoşuma gidiyor.
И для меня было удовольствием наблюдать за тем, как ты воспарил.
Havada süzülmeni izlemek de büyük bir zevkti.
Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем.
Bak... nedeni herneyse eminim ki senin başka bir herifle oluşunu izlemek dahil değildir.
Надоело наблюдать за тем, в кого ты превращаешься.
Dönüştüğün bu şeye dayanamıyorum.
Нет, мне нравится наблюдать за тем, как вы мутируете.
Hayır. Değişim geçirişinizi izlerken dikkatim dağıImış.
Уверен что его заводит, наблюдать за тем, как они горят заживо.
Onu tatmin eden şeyin kurbanları yanarken izlemek olduğuna eminim.
Он не хочет, чтобы его жертвы смотрели на него, даже несмотря на то, что он хочт наблюдать за тем, как они умирают.
Kurbanlarının ona bakmasını istemiyor, ama onları izlemeyi istiyor.
Выходит... Твоя работа - наблюдать за тем, как сохнет краска?
Yani diyorsun ki senin işin boyanın kurumasını izlemek, öyle mi?
Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.
Bir çocuğun büyümesini izlemek daha sonra da onu, Heathet Taffet gibi biri yüzünden kaybetmenin ne kadar kötü bir şey olduğunu düşünüp duruyorum.
Итак, Хэзер, Мне, эм... Мне будет очень грустно, наблюдать за тем, как ты уйдешь.
Heather, senden ayrıldığımız için gerçekten çok üzgünüz.
Между прочим, теперь ординаторы со всех уголков страны могут наблюдать за тем, как хирург принимает важные решения.
Aynı zamanda, ülkenin dört bir yanındaki asistan doktorlar bir cerrahın karar verme sürecine şahitlik etmiş oluyorlar.
Я придумала план получше, и мне нравиться наблюдать за тем, как ты извиваешься.
Daha iyi bir plan buldum ve kıvrandığını görmek hoşuma gidiyor.
Никто не хочет наблюдать за тем, как Терренс Джонс остается безнаказанным за свои убийства.
Kimse Terrance Jones'un yaptığının yanına kar kalmasını istemiyor.
И могу наблюдать за тем, как всё обернется. И если, благодаря тебе, это мой последний день в роли Сплетницы, хотя бы уйду, громко хлопнув дверью.
Böylece pisliğinin tükenmesini seyredebilirim ve eğer bu benim "Dedikoducu Kız" olarak son günümse, - sağ ol bunun için - o zaman ses getirecek bir şekilde çıkıyorum.
Мне не пришлось наблюдать за тем, как ты влюбляешься в кого-то другого.
Başka birine aşık olmanı izlemek zorunda değilim.
Я не хочу наблюдать за тем, как репутация человека рушится из-за лжи.
Doğru olmayan bir şey yüzünden bir adamın itibarının iki paralık olmasına göz yummayacağım.
Мне просто надоело наблюдать за тем, как такие дети, как Баттерс подвергаются издевательствам, и я решил положить этому конец.
Butters gibilerinin ezildiğini görmek bana koyuyordu ve bir şey yapmak istedim.
Какое наслаждение наблюдать за тем, как горячая вода поднимается до того, как давление заставляет бобы уплотниться.
Kahve tohumlarına nüfuz etmeden önce sıcak suyu izlemenin verdiği haz gibisi yok.
Люди говорят это довольно-таки классно, наблюдать за тем, как они улетают.
Gidişlerini izlemenin çok hoş olduğunu söylerler.
Так странно наблюдать за тем, как твоя мать пытается оправиться после разрыва.
Annemin rövanşı almaya çalışmasını izlemek çok garip.
Нет, прямо сейчас важнее всего просто наблюдать за тем, чтобы Джэксон никого не убил
Yok, şu anki tek amacım Jackson'un birilerini öldürmemesini sağlamak.
Дети это просто, нужно всего лишь наблюдать за тем, чтобы они оставались милыми и кушали спагетти.
Bebeklere bakmakta ne var? Şirinliklerini izleyip spagettiyle besleyeceksin işte!
Лучше я, займусь тем, чем ты обычно занимаешься. Буду наблюдать.
Ben senin geleneksel görevini devralıp izleyeceğim.
Это как наблюдать за тем, как Леди Гага поджигает пианино!
Bu Lady Gaga'nın, bir piyanoyu ateşe vermesini izlemek gibi bir şey.
Один из недостатков бессмертия - это то, что приходится наблюдать за одним и тем же тупым сценарием снова и снова.
Ölümsüz olmanın en kötü taraflarından birisi aynı saçma senaryonun defalarca kez oynanmasını izlemek oluyor.
Нарцисс уставился на свое отражение в озере и тем самым заставил каждое крупное СМИ в стране за этим наблюдать.
Narcissus göldeki yansımasına bakıyordu ve ülkedeki tüm büyük medya onun çıkışını izledi.
за тем 54
темный 99
тёмный 55
темно 246
тёмно 65
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
темный 99
тёмный 55
темно 246
тёмно 65
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
темные 31
тему 16
темного 16
темная лошадка 21
температура тела 20
тем более 893
температура 218
темнота 72
тем лучше 1724
темные 31
тему 16
темного 16
темная лошадка 21
температура тела 20
тем более 893
температура 218
темнота 72
тем лучше 1724
тема закрыта 46
температуру 17
темп 30
температуры нет 26
тем не менее 2903
температура спала 22
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
темперанс 41
температуру 17
темп 30
температуры нет 26
тем не менее 2903
температура спала 22
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
темперанс 41