English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найдено

Найдено translate Turkish

921 parallel translation
Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
Merhum Lee Surim'in cesedi bulunduğu zaman.
Тело пока не найдено.
Ceset henüz bulunamadı.
Тело не найдено.
"Ceset bulunamadı".
Ничто из украденного до этого времени не было найдено.
Hiçbiri bulunamamış.
Пока ничего не найдено, все прекрасно и благородно.
Bir şey bulunmadıkça kardeşlik sürer.
В награду я получу 25 % от того, что здесь найдено.
Bulduğunuzun değerinin yüzde 25'ini ödül olarak alırım.
Тело молодого человека было найдено в бассейне особняка этой звезды. Две пули в спину и одна в живот.
Evinin havuzunda genç bir adamın cesedi bulundu.
Оно было найдено в кармане убитого.
Bu mektup müteveffanın cebinde bulundu.
В Сене найдено тело без одежды
"Seine'de çıplak bir ceset bulundu"
Но тело было найдено у конца причала... Застрявшее между сваями.
Cesedi suyun kenarındaki iskele ayaklarına sıkışmış halde bulundu.
Это все, что было найдено у него в купе.
Burada gördüğünüz birkaç parça şey, trendeki kompartımanından çıkanlar.
Господин председатель, тело отца Киршера было найдено в Сене.
Sizin onurunuz, Peder Kircher'in vücudu Seine nehrinde bulundu.
Найдено обожженное тело по прибытию войск Земли.
Dünya güçleri ulaştıklarında bir yanık ceset bulundu.
Тем не менее, ООН надеется, что в духе сотрудничества будет найдено мирное, демократичное и справедливое решение, соответствующее уставу ООН.
Ancak BM, bir işbirliği ruhu ile BM kuruluş ilkelerine uygun barışçıl ve adil bir çözüm bulunacağını ummaktadır.
В соседнем городе было найдено тело девочки, которую изнасиловали перед смертью.
Başka bir kasabada bir kız çocuğunun cansız bedeni bulundu.
Сегодня утром было найдено тело местного крестьянина.
Aynı şekilde sabaha karşı bir köylünün cesediyle karşılaşıldı.
Прошлым вечером в Экс-Ан-Прованс было найдено в подвале тело неизвестного мужчины.
Aix-en-Provence'daki su baskını..... bir mahzende meçhul bir cesedin bulunmasına neden oldu.
Негативный аспект : верное изображение не найдено, которое было бы необходимым и достаточным.
Negatif yonuyle : doğru imaj bulunamadi, bu yeterli ve gerekliydi.
Тело вашей дочери, Джеральдин Эванс, было найдено по тому же адресу. На них была эта одежда.
Ayrıca aynı yerde bebeğiniz Geraldine'in cesedine de ulaştım... bu elbiseler üzerlerindeydi.
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки.
Şu tiki olan kısa pantolonlu lise öğrencisini mi? Çorabında üç parça esrarlı sigara olan komiyi mi tutukladınız?
Второе тело было найдено в выкопанной Вокруг кладбища канаве. Выяснилось, что было ограблено,
Mezarlığın hemen dışındaki bir hendekte ikinci bir ceset daha bulundu ve ardından yapılan araştırmalarda en az bir düzine boş mezara rastlandı.
Вы даже не можете доказать, что Луис Вормсер мертв, ведь тело не найдено.
Hiçbir şey Bay Wormser'in öldüğünü kanıtlamıyor.
Тело миссис Эплярд, директора колледжа Эплярд, было найдено у подножия Висячей Скалы в пятницу, 27 марта 1900 года.
Appleyard Koleji'nin müdürü,... Bayan Arthur Appleyard'ın cesedi, Hanging Rock'ın merkezinde 27 Mart 1900, Salı günü bulundu.
Ваше превосходительство, это выражение не было найдено у Бауделайре... но есть у Ницше в "Генеология Моралей"
Ekselansları, bu ifadeyi Baudelaire'de bulamazsınız Nietzsche'nin "Ahlak'ın Soy Kütüğü'nde" miydi yoksa.
Оценив все обстоятельства, суд постановил, что oбвиняемый Антич Петр совершил 5 уголовных преступлений - мелких краж по статье 249 УК, а ещё по 18-ти вменяемым ему преступлениям не найдено вещественных доказательств.
Bütün koşullar hesaba katılarak, mahkeme sanık Antic Petar'ın, ceza kanunun 219. maddesinde belirtilen beş küçük hırsızlığa... ve somut kanıtlar olmamasına rağmen, başka 18 suça karıştığına karar verdi.
Внутри комет найдено много органических молекул, и они в огромных количествах падали на примитивную Землю.
Üzerinde organik moleküller olan kuyrukluyıldızlar bulundu ki, ilkel dünyaya bunlardan çok fazla düştüğü de biliniyor.
Они даже и пальцем не пошевелят, чтобы спасти собственную бабушку от прожорливого заглотозавра с Траала, если распоряжение по этому поводу не будет подписано в трех экземплярах, заверено, оформлено, потеряно, найдено, послано в вышестоящую инстанцию, снова потеряно, положено под сукно и, наконец, сдано в макулатуру. надпись [ Растопки Вогонов, бывшие на государственной гражданской службе - пылают вечно. Небольшой кусочек всего за $ 50 в упаковке по 100 штук.
Üç onaydan geçmiş, gönderilmiş, soruşturulmuş, kaybolmuş, bulunmuş, tekrar kaybolmuş ve en sonunda üç ay boyunca bataklığa gömülmüş, sonra tekrar bulunup ateş yakmak için kullanılmış evraklar olmadan büyükannelerini, açgözlü Bugblatter canavarından kurtarmak için parmaklarını bile kımıldatmazlar.
Ее обнаженное тело было найдено месяц назад недалеко от шлюпочной мастерской.
2 ay önce kaybolan yarı çıplak cesedi bugün bulundu.
Полиция прочесала все окрестности, но никаких тел не было найдено.
Polis her yere bakmış ama ceset bulamamış.
Мне нужно ваше имя, адрес описание того, что было потеряно, того, что было найдено и ваша подпись
Adınızı, adresinizi kaybettiğinizin ve bulunanın tarifini ve imzanızı istiyorum.
Тело Рея Броуэра было найдено, но ни наша компания, ни банда Туза не пришли за вознаграждением.
Ray Brower'ın cesedi bulundu... ama bu şeref ne bizim çetemize ne de onların çetesine ait oldu.
Найдено расчлененное тело младенца
Bebek, Parçalanmış Halde Bulundu
Тело было найдено здесь.
Ceset şurada bulunmuş.
Но тело Ридберна было найдено под окном с дыркой в голове.
Ama Reedburn pencerenin yanında kafasında bir delikle bulundu!
- Твоё имя? ... было найдено...
- Adın ne?
Почти ровно год назад, в небольшом городке на Юго-Западе штата, было найдено тело молодой девушки – её звали Тереза Бэнкс.
Bir yıl önce, eyaletin güneybatı sınırındaki bir kasabada Teresa Banks isimli bir genç kızın cesedi bulundu.
Его тело было найдено в его квартире.
İki saat önce dairesinde cesedi bulunmuş.
Компьютер, сколько всего статей найдено по поисковому запросу "Дармок?"
Darmok ile ilgili kaç kayıt var?
Слово найдено.
- Vay canına...
Это было найдено на данном субъекте.
Bu, kişinin üstünde bulundu.
Других отпечатков не найдено, кроме служанки и покойной.
Hizmetçinin ve merhumeninkilerden başka... parmak izine rastlanmadı.
По крайней мере 5 Сфер было найдено в Поясе Денориоса.
En azından beş Küre Denorios Kuşağında bulunmuş.
Я вас предупреждаю. Все, что будет найдено в этом подземелье, принадлежит отелю, какова бы ни была эта сумма!
O zindanda bulunan her şey sadece bu otele aittir.
Как у вас с химией? Это вещество найдено в окружающих пятна тканях.
Çevre dokusunda bulduğumuz madde bu.
Его тело было найдено в лесу после попытки сбежать из больницы. Он отсутствовал всего лишь 7 часов, в июле. Как 20-летний юноша мог умереть от охлаждения теплой летней ночью в Орегоне, а, доктор Скалли?
Temmuz ayında sadece 7 saat kayıpken 20 yaşındaki bir genç donmaktan nasıl ölür?
Найдено в кармане у Завьера Сенталара.
Xavier St. Alard'ın cebinde buldun.
Записей, соответствующих этому имени не найдено.
Bu isimle uyuşan hiç kayıt yok.
- Совпадение образца найдено.
- Benzer örnek bulundu.
Объяснение этому пока не найдено.
Açıklaması henüz yok.
Было найдено три пули.
Üç kurşun bulundu. Subay Connally'nin de vurulduğu anlaşıldı.
Тело Беленга было найдено в багажнике его машины.
Billings'in cesedi arabasının bagajındaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]