Найдем его translate Turkish
1,831 parallel translation
Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Yani e-mail hesabını takip edemiyor olabiliriz,
Куинн сказал, что он ищет последний оставшийся интерсект, а значит, если мы найдем его, мы скорей всего найдем Куинна, а с ним и... Сару.
Quinn, son Bilgisayar'in pesinde oldugunu söylemisti yani onu bulursak Quinn'i de buluruz ve tabii ki...
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем.
Fakat, Wo Fat'in örgütünde gedikler açacağız. Taa ki onu bulup öldürene kadar.
Ладно, хорошо, тогда мы найдем его первыми и мы возьмем его, Джо.
Tamam ama bu yüzden onu önce bir bulmalıyız. Onu bulup indirelim Joe.
Пока мы не найдем его, мы можем...
- Onu bulana kadar seni- -
Я думаю нам стоит пойти туда сейчас, быть может мы найдем его там.
Onu bulmak için belki oraya gitmeliyiz.
Тогда мы найдем его.
O zaman gidip onu buluruz.
Говорил же, мы найдем его.
Yakalayacağımızı söylemiştim.
То, как ты описывал этого парня... Я думал, мы найдем его в церкви.
Bu adam hakkında söylediğin şey onunla kilisede buluşacağımızdı.
Мы найдем его.
Onu bulacağız.
Если только мы не найдем его раньше.
Onu önce biz bulursak başka tabii.
Как мы найдем его?
- Onu nasıl bulacağız?
Мы узнаем только тогда, когда найдем его.
- Onu bulunca öğreniriz.
У Томми кто-то есть на стороне, так что если найдем его подружку, найдем и его.
Tommy'nin bir ilişkisi varmış, yani eğer kız arkadaşını bulursak, onu da buluruz.
Так что мы можем отключить его. При условии, что мы найдем его вовремя.
Bu durumda onu kapatabilecegiz.
Мы не найдем его утром, он уйдет. Мы должны проверить, держат ли они его на поезде.
Onu sabaha kadar bulamazsak gider.
Когда мы его найдём, напомните мне спросить.
Onu bulduğumuzda, bana bunu sormayı hatırlat.
Как мы его найдем?
Onu nasıl bulacağız?
Давай найдём его и посмотрим.
Gidip bulalım da gör.
Сейчас он там, если найти его, найдем и Квинна
- Şu anda da orada, onu bulursak Quinn'i de buluruz.
Если кто-то его зашил, мы его найдем.
- Eğer biri onu iyileştirdiyse, buluruz bir şeyler.
Да, но даже если мы его найдём - у кристалла Фей не осталось силы.
Evet ama onu bulsak bile Faye'in kristalinin gücü yok.
Даже если мы его найдём, как мы отберём кристалл у предателя?
Onu bulsak bile kristali hainden nasıl alacağız?
Давайте разделимся. Быстрее его найдём.
Hadi ayrılalım.
Мы обязательно его найдём.
Elbette onu bulacağız.
Если мы не найдём другого члена семьи, который захочет его взять.
Tabii onu isteyen bir aile üyesi bulamazsak.
- Его захватили румынские гангстеры, которые не отпустят его, пока мы не найдём картину с котом в саду.
- Bir Rumen gangster tarafından rehin alındı bahçedeki küçük bir kedinin tablosunu bulana kadar da serbest bırakmayacak.
- Мы его найдем. - Ага.
Onu bulacagiz.
Даже если мы с Биллом найдём его, это не снимет обвинений в предательстве.
Bill ile ona ulassak bile yine de ihanet suçlamasiyla yargilanacagiz.
- Пойдем и помоги мне найти его!
- Dışarı gel ve bana yardım et.
Давай найдём его.
Hadi onu alalım.
- Давай найдём его.
- O zaman hadi onu bulalım.
Если найдём его - сможем добиться от него признания.
Eğer onu yakalarsak bir itiraf alabiliriz.
Мы его найдем, Шарлотта.
Onu bulacağız, Charlotte.
- Мы его найдем. - Оно у нас было.
Tebliğleri anında gönderebiliriz, ama toplu konut olmadan -
Давайте найдём его и всё устроим.
Anderson'dan gözünüzü ayırmayın ve bu işi halledin.
Мы его найдем. Ага.
- Onu bulacağız.
Мы здесь все перероем, пока его не найдем.
Onu bulana kadar buranın her köşesini arayacağız.
И я думаю, что если мы найдём Чемпиона, ты должен оставить его себе.
Ve düşündüm de, Şampiyon'u bulursak onu sen almalısın.
Если мы возьмем его сейчас, а Леи с ним нет, то мы никогда ее не найдем.
Şimdi onu yakalarsak ve Lea yanında değilse Lea'yı bir daha asla bulamayız.
Будьте уверены, детектив, мы найдём его.
İçiniz rahat olsun, dedektif. Onu bulacağız.
Райан давил больше всего на него, но как мы его найдем?
Ryan bütün baskıyı onun üstünde kurdu, ama onu nasıl bulacağız?
Если он есть, то мы его найдем.
Varsa buluruz.
Когда все успокоится, мы его найдем.
Ortalık dinince onu al aşağı edeceğiz.
Как мы его найдём?
Nasıl bulacağız bu adamı?
- Мы найдём его.
- Silahı bulacağız.
Мы найдём его, Рой.
Bulacağız, Roe.
Но для ясности, если мы найдём там ребёнка, то ты воспитываешь его одна.
Ama dürüst olalım, eğer orada bir bebek bulursak kendi başına bakarsın.
Ну, она пообещала ребёнку, что мы найдём его.
Çocuğa bulacağımızın sözünü verdi.
Мы не уйдём на рекламу без его ответа на вопрос.
Soruyu cevaplayana dek reklama girmeyeceğiz.
- Давай его найдём.
- Gidip onu bulalım.
найдём его 23
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137