English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Наркоманка

Наркоманка translate Turkish

325 parallel translation
Это кто наркоманка?
Ağzını burnunu kıracağım senin!
Она наркоманка.
Keşin tekidir.
Вы не найдёте арлин Пейдж, она наркоманка.
Arlyn Page'i bulamazsın. Keşin tekidir.
Она наркоманка.
Çünkü keşin tekiydi.
Она наркоманка.
Uyuşturucu bağımlısı.
Но ты всего лишь наркоманка, безнадёжная и напуганная.
Ama zavallı, ödlek, uyuşturucu bağımlısının tekisin.
" ы наркоманка.
Sen de bir keşsin.
я не наркоманка, твою мать!
Değilim, kahrolası, değilim!
Я уверен, она наркоманка.
Eminim o bir keş.
Ты наркоманка.
Kafayı bulmuşsun.
- Она же наркоманка.
Aklını kaçırmış!
Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Kayınvalidesinin uyuşturucu bağımlısı, oğlunun eşcinsel olmasını ve zencilere zaaf duymayı kim ister?
На меня напала шлюха-наркоманка... с каким-то сумасшедшим дантистом.
Kokain çekmiş bir orospu... ve kahrolası kaçık bir dişçi tarafından saldırıya uğradım.
- Чертова СПИДова наркоманка.
- Lanet AIDS'li eroinman.
Ты не наркоманка.
- Sen hiç çekmezsin. - Onu bana verdi.
Тебе и Сэму не нужна эта тупая наркоманка, не так ли?
Sen ve Sam o kuş beyinliyi aranızda istemiyorsunuz, değil mi?
- А потому, что она наркоманка.
Çünkü o bir... uyuşturucu bağımlısı.
Все говорят, что она наркоманка.
Şey, herkesin söylediği bu, o bir keşmiş.
Если окажется, что миссис Бэйли - наркоманка, ее должны уволить.
Eğer gerçekten Bayan Paley keş olursa,... zaten kovulması gerekir.
≈ сли они расскажут соцработнику то, что ты наркоманка и вз € лась за старое?
Ya sosyal hizmetlere söylerlerse? Uyuşturucu da alıyorsun
- ќна наркоманка.
- O uyuşturucu bağımlısı.
√ осподи, она же наркоманка.
O çenesi düşüğün biridir.
Она была наркоманка. Перебрала.
Müptelaydı ve aşırı doz aldı.
Ты наркоманка слабительного.
Müshil sapığısın.
Дома тебя не вижу, таскаешься по барам, шатаешься с разными бездельниками, выглядишь, как наркоманка.
Yüzünü gördüğümüz yok. Hep bara pavyona gidiyorsun, at hırsızı keşlere benziyorsun.
Она наркоманка!
O bir ucube!
Она - наркоманка!
Bu kadın bir ucube!
Ты... помешанная на сексе наркоманка.
- Sen..... seks delisi bir bağımlısın.
Ты наркоманка. Ты это знаешь.
Bak, sen bir uyuşturucu müptelasısın.
Она лживая, законченная наркоманка.
Keşin tekidir.
Огромная корпорация объявила нам войну. И боюсь, моя сестричка не только наркоманка, но и пироманка.
Dev bir şirket bizi iflas ettirecek ve sanırım kız kardeşim hem bir keş, hem de bir kundakçı.
Ну так она наркоманка, ма.
Ama o eroinman oldu.
- А мы отплатим ему тем, что сообщим как его приемная дочь, наркоманка и воровка,... была убита, после того как покинула грязный секс-отель.
Biz de bunun karşılığını, hap alan ve hırsızlık yapan üvey kızının bir seks otelinden çıkarken öldürüldüğünü söyleyerek vereceğiz. Ne var?
Я может и наркоманка, но я ни разу её не ударила.
Uyuşturucu bağımlısı olsam da yavrumu incitmiyorum.
Вы ведь наркоманка со стажем? Я прав, Мэнди?
Sen bir uyuşturucu bağımlısısın, öyle değil mi Mandy?
У него на поводке одна наркоманка, как собака.
Keş, eroinman. Hatta bir kız var, köpek gibi tasmayla dolaştırıyor.
Если они не уйдут в течение часа, я скажу твоей матери что я психо-байкерша наркоманка-проститутка.
Eğer bir saat içinde gitmezlerse, annene psikopat ve otçu bir fahişe olduğumu söylerim.
- Её мама - чокнутая наркоманка.
- Annesi kaçık bir keş!
Видел бы ты мою сестру, она очень красивая, но она наркоманка.
Kız kardeşimi görmelisin, o gerçekten çok güzeldir, ama uyuşturucuya saplandı kaldı ve...
Она подсела на член Энджела, как наркоманка.
Angel'ın aletinin marifetlerinin tiryakisi olmuş.
Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты.
Sen gittiğinde, Bayan Tillman bana annemin Utah'lı bir eroinman olduğunu söyledi.
Как будто я наркоманка, крадущая телевизоры, чтобы купить дозу.
Bağımlılığımı sürdürmek için televizyon setini çalacak keşim sanki.
И наверное, забыл упомянуть, что если мой тест будет положителен, то этим уже будут заниматься юристы, а уж они-то приложат все усилия, чтобы откопать любую гадость и доказать... что я наркоманка или проститутка, и ВИЧ у меня именно поэтому.
Eğer testler pozitif çıkarsa, bunu yönetime bildireceklerini,... yönetiminde her pisliği araştırıp benim bir keş yada kaltak olduğumu ve bu yüzden HIV kaptığımı kanıtlamaya çalışacaklarını söylemeyi unuttu.
Убирайся отсюда, наркоманка долбаная!
Defol, küçük deli!
Бывшая наркоманка.
Eski bir eroinman.
Такая же наркоманка... с залежами морфия.
O da bir bağımlı. Ve de bir morfin hazinesi var.
Толкаешь наркотики! Наркоманка!
O kokainmandan!
Наркоманка паршивая.
Kahrolası uyuşturucu müptelaları.
Я сказал : "Твоя мама - наркоманка".
"Annen keş bir kaltak" dedim.
Я наркоманка, я этого не скрываю.
Ben uyuşturucu kişilikli biriyim.
Наркоманка и страстная лесбиянка. - Об этом писать не стоит.
- Bu hoşuma gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]