English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Начнем с начала

Начнем с начала translate Turkish

203 parallel translation
- Начнем с начала, мистер Спок.
Baştan başlayalım, Mr. Spock.
ƒавайте начнем с начала.
En baştan başlayacağız.
Теперь начнем с начала.
Pekâlâ en baştan başlayalım.
Давай начнем с начала.
Baştan alıyorum.
Начнем с начала.
Tamam, kamera, baştan alalım.
Хорошо, тогда начнем с начала..
Peki, o halde baştan başlayalım.
Ладно, Кварк, начнем с начала.
Pek ala, Quark. Baştan başla.
- ƒавайте начнем с начала.
- Tekrar edebilir miyiz?
Начнем с начала.
Tekrar başlayalım.
Начнем с начала.
Sırası gelecek.
Начнем с начала.
Baştan başlayalım madem.
Ну, начнем с начала.
en önemliler en önce.
Начнем с начала.
Baştan başla.
Так, начнем с начала.
Tamam, baştan başlayalım.
.. начнем с начала!
Baştan alacağız.
Я не должен так говорить с тобой. Давай начнем с начала.
En baştan başlayalım.
Начнем с начала. - Чей секрет ты хранишь?
- Kimin sırrını tutuyorsun?
Так, девочки, пять минут отдохните, и начнем с начала.
Tamam kızlar, beş dakika mola verin sonra en baştan alacağız.
Начнем с начала.
En başından başlayalım.
Начнем с начала.
En baştan başlayalım.
О'кей, давайте начнем с начала.
Tamam, haydi en baştan alıyoruz.
Давайте начнем с начала. Давайте начнем сначала, но в этот раз, я хочу напомнить вам, что в этих трейлерах очень тонкие стены и люди все время что-то слышат.
Baştan alalım, ama bu kez, şunu hatırlamanı istiyorum o saç ve makyaj tırlarının çok ince duvarları olur ve insanlar bir şeyler duyar her zaman.
Мы начнем всё с начала.
Hayır, her şeye baştan başlayacağız.
И может, мы начнем все с начала.
Belki her şeye baştan başlayabiliriz.
Хорошо, начнём с самого начала.
O halde en baştan başlayalım.
- Начнём с начала. Кто такая Мэриан?
- Baştan başlayalım.
Начнём с начала.
Yeniden başlayalım.
- Начнём с начала?
- Baştan başlamak ister misin?
А теперь начнём с начала -
Başa dönelim...
Давайте лучше вернёмся назад и начнём с самого начала.
En iyisi en baştan başlamak olacak.
Начнем с самого начала.
En baştan başlayalım.
- Ладно. Начнём с самого начала.
- Tamam baştan başlayalım.
Начнём с начала.
- Teklere dön.
Ладно, начнем с самого начала.
Peki çocuklar, baştan başlayalım.
Тогда начнём с самого начала?
En baştan alalım, olur mu?
Давай начнём с начала - возьми в руку пульт, там написано "кабель", видишь?
Baştan başlayalım. Vericinin uzaktan kumandasını al. Üzerinde verici yazan.
Начнём ещё раз с самого начала.
Baştan başlayalım.
Ладно. Давайте начнем. С самого начала.
Tamam.Başlayalım En yukarıdan beş, altı, yedi, sekiz. dur, dur, dur.
Let the start at the very beginning. ( Начнём с самого начала )
"Hayidi eni başıtanı başılayalımı."
Начнем с начала.
O da neyin nesi?
- Начнем все с начала.
- Baştan başlayalım.
Давай начнем все с начала.
Seninle yeni bir başlangıç yapmak istiyorum.
Давайте начнём всё с начала.
Baştan alalım.
Начнем разбираться в этом деле с самого начала.
Bu davayı temelden yeniden yapılandıracağız.
А теперь начнем с самого начала.
Şimdi en başından başlayacağız.
Можем начнем с начала?
Tekrar başlayabilir miyiz?
- Начнём с начала?
- Baştan başlayalım mı?
У нас еще много их на фермах, начнем все с начала.
Yetiştirme çiftliklerinde fazlası var.
Отлично, начнем с самого начала.
Pekala, en baştan başlayalım.
Начнём с начала.
Baştan başlayalım.
Начнем с самого начала.
Başladığı yere geri döneceğiz. Bitkiler, henüz bu sabah ölmeye başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]