Нравитс translate Turkish
321 parallel translation
- ƒа. ћне не нравитс € этот тон.
Tavrını beğenmedim.
Ќе нравитс € тво € работа?
İşini sevmiyor musun?
ћне нравитс € твой материал про непрофессионального политика, ƒэйв.
Amatör politikacılar hakkında yazdığın şeyler hoşuma gidiyor, Dave.
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
- Peki ya ben? Başımı ofisten her çıkarışımda beni yakalamaya çalışan bir sürü gazeteciden hoşlandığımı mı sanıyorsun?
" когда мы их находим, нам нравитс € их выдвигать.
Ve bulduğumuzda, onları zorlamak isteriz.
¬ ы идЄте в ѕаломпон, нравитс € вам или нет!
Palompon'a gidiyorsunuz, ister hoşlanın, ister hoşlanmayın!
Ќет, мне не очень нравитс €. " потом, не думаю, что мо € мать одобрила бы.
Hayır, hiç umurumda bile değil, hem annem de izin vermez zaten.
— егодн € здесь, завтра там - мне нравитс € так идти по жизни.
Bugün buradayım, yarın gitmiş olacağım Böyle yaşamayı seviyorum
- " ли ему не нравитс €, как она одета?
- Ya da onun giyiniş tarzını beğenmiyordur?
Ўкола мне нравитс €.
Yani, okul olayı iyi.
ќтлично-отлично, вот только название мне не нравитс €.
Bu iyi. Bence ismi iyi değil.
ј мне нравитс €.
Bunu sevdim.
ѕродолжаешь в том же духе, јннабель? ћне нравитс € эта игра!
Gerçekten gıcıklaştın.
ƒавай дальше. ћне нравитс €.
Devam et. Bunu sevdim.
¬ ыбери то, что тебе нравитс €, а остальное запихни обратно в пакет.
İstediğini alıp yiyebilirsin. Gerisini kesenin içine at gitsin.
ак € пон € ла, тебе она тоже не нравитс €.
Onu sen de mi sevmiyorsun?
ћне нравитс €.
Ben sevdim.
Ќеужели тебе нравитс € все это?
Bundan zevk alıyor musun?
" то-то мне это не нравитс €.
Bana pek akıllıca gelmedi!
Ќу, если пану это нравитс €... ќ, прошу прощени €, угощайтесь!
Sıkılacaksın... Ah, ne kabayım!
√ енетика € вл € етс € важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс € вам это или нет!
Siz sevseniz de sevmeseniz de, genetik en önemli bilimdir!
Ќо на самом деле, ей нравитс €.
ama oldukça memnun..
Ѕарбара это хорошее им €. " ебе не нравитс €?
Barbara güzel bir isim değil mi Beğenmedin mi?
Ќам нравитс € соблазнительное белье.
Romantik iç çamaşırlarını çok seviyoruz.
ќ, он мне нравитс €.
Onu beğendim.
ƒа, мне он тоже нравитс €.
Evet, ben de onu beğendim.
" ебе нравитс € пенициллин в твоей пицце?
Pizzanın üstünde penisilin ister misin?
ћне нравитс €! ѕодходите.
Bundan hoşlandım.
" ћне нравитс € жить на свежем воздуxе...
" Temiz havada ve uçsuz bucaksız bu topraklarda...
Ќикогда не встречал женщину, которой нравитс € ∆ юль ¬ ерн.
Daha önce Jules Verne'den hoşlanan bir kadınla hiç karşılaşmamıştım.
≈ му нравитс € держать ее в рукаx.
Sadece tutmak hoşuna gidiyor.
- ћне очень нравитс € эта шл € па.
- Şapkanızı beğendim.
- ћне нравитс €, как вы одеваетесь.
Gel. Gel.
" ебе нравитс € этот дом, ћакс?
Café au lait.
- ѕрекрасный зал дл € просмотров. ≈ щЄ в Ќью -... орке мне не нравитс €, что... чтобы попасть в кино, нужно сто € ть очереди.
Yakışıklı olabilirsin, ama özel değilsin.
- " ебе нравитс € его подружка? - ќчень красива €.
Anlıyor musunuz?
≈ сли ей нравитс € така € жизнь, пусть там и остаЄтс €. - ќн кретин!
Brenda, Ricky'yle Doughboy kavga ediyor.
ћне здесь очень нравитс €.
Rick! Oh, rahatladım.
- " ебе нравитс €?
- Beğendim mi?
"то?" ы хочешь сказать мне что тебе все это нравитс €?
Bundan memnun olduğunu söylemiyorsun herhâlde.
- ќн мне не нравитс €. - ƒжорж, ради Ѕога..
- George, Tanrı aşkına...
ѕрекрасна € иде €. — толы дл € пикника, креп бумага, воздушные шары, ты у барбекю ќ, ƒжорж. " то тебе в этом не нравитс €?
Harika bir fikir. Piknik masaları, krepon kâğıtları, balonlar. Sen mangalın başına geçersin.
- " ебе нравитс € эта расстановка?
- Servis takımını beğendin mi?
ќн мне нравитс €.
Adamı sevdim.
≈ й не нравитс €, что € вижусь с ним. ќна считает, что € плохо на него вли € ю.
Karım, onu görmemi istemez, kötü etki yaparım diye.
" юрьмы - дл € тех, кому нравитс € избивать и трахать друг друга.
Hapishaneler, birbirine sataşan insanların yeri.
- Ћюд € м это не нравитс €.
- Bu insanların hoşuna gitmeyecek.
≈ му это нравитс €.
Bundan hoşlanıyor.
¬ се! "очка! " мне не нравитс € что ты зовешь мен € ƒжорж, с каких это пор?
Bana George demeni de sevmiyorum.
ѕапа, тебе нравитс €?
O da ne?
Ённи, тебе нравитс € этот торт?
Annie, bu pastayı beğendin mi?