English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Около шести месяцев

Около шести месяцев translate Turkish

57 parallel translation
Около шести месяцев.
Yaklaşık altı aydır.
Около шести месяцев назад. Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце.
Yaklaşık altı hafta önce... 8 Ocak-Bayan Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... olarak rapor edilmiş, çalınan bu yüzükle ilgili bilgiler.
Около шести месяцев назад... я взял парня, который собирался проплыть мимо моста в До Лунг.
Yaklaşık altı ay önce... Do Lung daki köprüyü geçmeye giden bir adam gördüm.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Sen Hooper Caddesi'nde altı hafta boyunca ikamet edeceksin, yaşayacaksın ki bu da büyük ihtimalle, psikiyatrist ve psikolog takımı, ve uzmanlar tarafından, seninle ne yapacaklarına karar verene kadar orada altı ay geçirirsin anlamına geliyor.
Около шести месяцев.
- Yaklaşık altı aydır efendim.
Около шести месяцев.
Altı ay kadar oldu.
А потом он неожиданно вернулся и забрал её около шести месяцев назад.
Sonra birden geri geldi ve kızımı altı ay kadar önce kaçırdı.
- Около шести месяцев.
Yaklaşık altı aydır.
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.
Fabrika altı ay kadar önce havaya yanlışlıkla küçük bir metil izosiyanat gazı bulutu saldı.
- И когда это было? - Около шести месяцев назад.
Altı ay kadar oldu.
Около шести месяцев назад туда проникли несколько чужеземцев, называющих себя Семьей Куроске.
Herneyse, 6 ay kadar önce kendilerine Kurosuki Ailesi diyen bir grup serseri ortaya çıktı. Ve Kendilerinin bu köyü korumak için burda olduğunu iddia edip köyün kontrolümü ele geçirdiler.
Вы были вместе около шести месяцев.
Altı aydan beri ilişkiniz vardı.
Тут целая подшивка жалоб на Двайта, которые были отозваны около шести месяцев назад.
- Pekala. Şuraya bak her yerde Dwight var ama.. ... ne olduysa 6 ay öncesinden itibaren hepsi mühürlenmiş.
- Витсманы прибывали здесь около шести месяцев назад для прцедуры разделения.
Weitzmans'lar yaklaşık altı ay önce, ayrılma işlemi için geldiler.
Около шести месяцев назад.
Ne zamandı? 6 ay kadar önce.
Меня не будет около шести месяцев.
Neredeyse altı ay yollardayım.
Около шести месяцев.
Yaklaşık altı ay.
И у тебя есть около шести месяцев, чтобы определить, есть ли у тебя хоть немного.
Sende var mı, yok mu öğrenmek için altı ayın var.
Он ходит в общество страдающих зависимостью около шести месяцев.
Altı ay boyunca isimsiz borçluydu.
Около шести месяцев назад.
Neredeyse altı ay oldu.
Около шести месяцев назад Надин... начала поздно приходить домой, пить и курить...
6 ay kadar önce Nadine eve dönme saatini geçirmiş içki ve sigara içiyordu.
Переехала в Аризону около шести месяцев назад.
Yaklaşık altı ay önce Arizona'ya taşındılar.
Основываясь на ремоделировании, этим переломам около шести месяцев.
Model degısıklığı üzerıne bu çatlaklar altı ay önce oluşmuş
Около шести месяцев.
- Altı ay kadar önce.
Он арендовал этот ящик около шести месяцев назад.
Posta kutusunu yaklaşık altı aylığına kiraladı.
Он действительно старый.. около шести месяцев.
Bu çok eski, altı aylık falan.
Около шести месяцев.
- Ben mi? Yaklaşık 6 ay oldu.
Крис проработал у нас около шести месяцев.
Chris yaklaşık 6 aydır bizle.
Он этим занимался около шести месяцев.
Son altı aydır bu şekilde yapmış.
Торговец оружием из Филадельфии продал карманный бескурковый Кольт модели 1903 года частному коллекционеру около шести месяцев назад.
Bu, yaklaşık altı ay önce Philadelphia'da ismi saklı tutulan bir koleksiyoncuya Colt Model 1903 Pocket Hammerless satan adam.
Он освободился около шести месяцев назад.
Dosyasında tele - pazarlamacı olarak çalıştığı yazıyor.
- Около шести месяцев.
- Yaklaşık 6 ay.
Он работал на нас около шести месяцев.
Altı aydır bizimle çalışıyordu.
Мы... мы расстались около шести месяцев назад.
Altı ay kadar önce ayrıldık.
Похоже, он планировал ограбление банка около шести месяцев, судя по куче безналичных переводов.
Bir dizi transferden tahminle ; ... çocuk, bu banka soygunu yaklaşık altı aydır planlıyormuş.
И Камилла, около шести месяцев.
Ve Camille, o da yaklaşık 6 ay önce aramıza katıldı.
Кажется, около шести месяцев.
Sanırım 6 ay kadar.
Ну, может, они и могут, но у них уйдет на этого около шести месяцев.
Pekâlâ, belki takip edebilirler ama onların 6 ayını alır.
Я проработала там около шести месяцев, а затем я...
6 ay kadar orada kaldım, sonra ben...
Пятое левое ребро, основываясь на размере образовавшегося нароста, было сломано около шести месяцев назад.
, Kallus büyüklüğüne göre bakılırsa, sayısı beş Sol yaklaşık altı aylık.
Он совершил несколько поездок в Эмираты и в Сирию около шести месяцев назад.
6 ay önce Arap Emirlikleri'ne ve Suriye'ye seyahat etti.
Около шести месяцев назад у моей жены диагностировали тяжелое психическое заболевание.
Karıma altı ay kadar önce akıl hastalığı teşhisi kondu.
Около шести месяцев назад, как только мы сюда переехали.
Altı ay kadar önce. Buraya taşındıktan hemen sonra.
Мы перехватили целый контейнер ракет "Жало" около шести месяцев назад. Они должны были отправиться в Сирию.
6 ay önce Suriye'ye gönderecekleri bir konteyner Stinger füzesini ele geçirdik.
Около... шести месяцев назад...
Yaklaşık... altı ay önce...
Около шести месяцев.
Altı ay kadar.
Это повреждение произошло около пяти или шести месяцев до ее смерти.
Bu yara ölümünden 5-6 ay önce meydana gelmiş.
Было около шести или семи месяцев спустя его жена появляется и говорит, что он имеет целый другая семья в другом государстве.
Bundan altı veya yedi ay sonra eşi aradı ve başka bir eyalette ailesinin olduğunu söyledi.
- Около шести месяцев.
- Yaklaşık altı aydır.
Ум... просто эта ссора, которая у него была на базе около... шести месяцев назад. - Ссора?
Sadece üste yaşadığı bir dalaşmaydı, yaklaşık altı ay önce.
Я пробыл там около шести месяцев.
Altı ay orada kaldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]