English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он умный парень

Он умный парень translate Turkish

60 parallel translation
Я подумала... " Шарли, признай, ведь он умный парень.
Kendi kendime şöyle dedim, "Aslında hoş bir çocuk."
Он умный парень, а, Филипп?
Zeki adam, değil mi Phillip?
Он умный парень, беду чувствует издалека.
Kesinlike, adam tükenmek nedir bilmez. Jones, belanın kokusunu bir mil öteden alır.
К тому же, он умный парень.
Ayrıca zeki de.
Он умный парень. Вполне самостоятельный.
Başının çaresine bakabilir.
Он умный парень.
O akıllı bir adam.
Он умный парень
- Akıllı bir çocuk.
Он умный парень, но я не знал, что делать - обнять или всыпать ему.
Zeki bir çocuk ama ne zaman sarılacağımı ne zaman pataklayacağımı bilemedim.
Ну, он умный парень.
Sonuçta akıllı çocuk.
Говорил же, он умный парень.
Sana akıllı demiştim.
Он умный парень.
Zeki biri.
Он умный парень.
O akıllı bir çocuk.
Похоже, он умный парень.
Kulağa zeki bir adam gibi geliyor.
Он умный парень со своими секретами.
O, saklayacak bir şeyleri olan akıllı bir adam.
Я увезу его отсюда. Он хороший парень, и умный.
Lütfen ona bir şans daha verin.
Он самый умный парень в городе, но вынужден наблюдать, как его друзья уезжают, потому что он в ловушке.
Arkadaşlarını bir yerlere giderken izlemek zorunda kalan genç. Çünkü o bir tutsak, evet efendim, hayatını boşa harcayan köylülere bakıcılık yapmak için tutsak edilmiş.
Он - умный парень. Собирается в военное училище.
Parlak çocuk ve askeri okula gidecek.
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Evet, zeki çocuk birkaç yıl önce anlaşma yapan Memphisli bir beyaz var.
Он был просто занудой. Но когда дело доходило до работы, он был готов. Умный парень.
Tam bir karın ağrısıydı ama iş söz konusu olunca biçilmiş kaftandı.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
O zeki, iyi kalpli, 15 yaşında bir çocuk. Potansiyeli sonsuz.
Он - парень умный и жестокий.
Adam acımasız olduğu kadar zeki.
Боже, этот парень обожает демонстрировать всем, что он самый умный.
Sanırım bu sizinkilerden birisi.
Этот парень, он уверовал... что он самый умный засранец в комнате.
Bu adam, kendisinin bu odadaki en akıllı adam olduğuna kendini inandırmış.
Вот видишь, я всегда так, если парень умный, я всегда думаю, что не такая умная как он.
Yeteri kadar zeki olmadığım için onunla konuşmaktan çekiniyorum.
Этот парень очень даже... Он умный.
Hayır, o çocuk, sıkı birisi.
Он замечательный, заботливый, умный парень.
Sempatik ve zeki biri.
Он неглупый парень, этот Робин, хотя и не такой умный, каким сам себя считает.
Zeki bir adamdır Robin, ama sandığı kadar da zeki değildir.
Он закончил школу, 15 лет его фото, но он очень умный парень.
Liseden mezun olurken çektirdiği bu resimde 15 yaşındaymış. Çok zeki bir çocukmuş.
Они говорят им всё равно как он выглядит, главное чтобы парень был умный и веселый, но всегда без остановки ржут что бы ни сказал хорошенький, но тупой парень. Что с этими женщинами?
Kadınların derdi ne yahu?
Он умный, одаренный парень.
Akıllı ve becerikli bir adamdır.
Он, вообще-то, действительно, умный парень.
Aslında çok akıllı birisi.
Нет, он чуть ли не самый умный парень что я знаю.
O akıllı bir çocuk.
Я хочу сказать, Браун умный парень, он что нибудь придумает.
Yani, Brown akıllı biri, bir şeyler bulabilir.
Он хороший парень и очень умный.
İyi bir çocuk. Çok da zeki.
Потому что он хорош. Потому что он самый умный парень, кого я встречал.
Çünkü Neal çok iyi çünkü tanıştığım en zeki insan.
Мой парень - адвокат, он умный и интересный, и есть множество вещей, которые мне в нем нравятся.
Erkek arkadaşım bir avukat akıllı ve ilgi çekici onun sevdiğim birçok yönü de var.
Он думает, что он такой умный парень.
Kendini fazla zeki sanıyor.
Мы это уже прошли. Он очень умный парень.
Hayır, o işi çoktan hallettik.
У меня же есть парень. Он умный и веселый.
Akıllı ve beni güldüren bir sevgilim var.
Он не самый умный парень на земле.
Dünyadaki en zeki adam değil.
Он сказал... он сказал, что он позвонит, когда привезет деньги, и он еще не звонил. — Он позвонил? — Ты ж умный парень, сам догадайся.
Parayı getirince arayacağını söyledi ve daha aramadı.
- Под всем этим слоем мускулов... - Вы знаете, он очень умный парень.
Dışarıdan kaslı gözükmesine rağmen, aslında çok zeki bir adam.
И я знаю, что он играет отвратительного персонажа на радио, но он хороший парень, у него нормальная семья, он успешный и умный.
Ve biliyorum, radyoda iğrenç bir karakter çiziyor ama o iyi bir adam ailesi sağlıklı ve başarılı ve zeki.
Он очень умный парень.
Çok zeki bir çocuktur.
Он парень умный, но я хочу дать ему то, чего не было у меня.
Akıllı çocuk... ama benim sahip olamadığım fırsatları ona sunmak istiyorum.
- Нет, нет, он... очень умный парень.
Hayır, hayır, çok zeki biri.
Не знаю насчёт любви, но он очень умный парень — ваш брат.
Sevgiyi bilmem ama kardeşin çok zeki.
Этот парень адвокат, он умный, так?
Adam avukat, zeki biri.
Но, на вид он весьма умный парень.
- Ama zeki birine benziyor.
Он, по-своему, был очень умный парень.
O kendi yoluna göre oldukça akıllı bir adamdı.
Он был умный парень, так что я старался поверить ему.
Zeki biriydi bu yüzden ona inanmakta zorlanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]