English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Операционную

Операционную translate Turkish

999 parallel translation
Посмотри его сам, мне нужно в операционную.
... Benim ameliyathaneye gitmem gerek.
Вы будоражите меня, с того момента, как вас вкатили в операционную.
Seni ameliyat odasına sürdükleri günden beri beni rahatsız ettin.
Потому мы повезли в операционную старичков.
Biz de yasli çifti ameliyasaneye aldik.
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Bu şey gemiyi kontrol edebilir, yaşam destek sistemleri de dâhil.
Саймон, его надо отнести в операционную на носилках.
Tamam. Seidman, birini daha çağır. Bunu ameliyathaneye sedyede taşıyacağız.
Волмер, пусть приготовят операционную.
Dinle, Vollmer, ameliyathaneyi hazırlat.
Пусть готовит операционную, а мы уберем пищеводно-трахеальный свищ.
Ameliyathaneyi hazırlat. Tuzakçı'yla ben de nefes borusu-yemek borusu deliğini gideririz.
Мы едем в операционную.
Doktor gibi giyineceğiz.
Это единственное, что он смог сообщить. Потом его увезли в операционную.
Ameliyat odasına alınmadan önce verebileceği tek beyanattı bu.
Нам нужно доставить его в операционную.
Onu ameliyata almalıyız.
Позвони в операционную насчет тампонады!
Çabuk! Ameliyathaneye tamponat geldiğini söyle.
- Надо везти ее в операционную прямо сейчас!
Hemen ameliyata almalıyız!
Вас отвезут в операционную.
Sizi ameliyathaneye yollayacağım.
Звони в операционную, пусть готовятся к лапараскопии.
Ameliyathane laparoskopi için hazırlansın.
Когда закончишь удалять старые файлы, я покажу тебе, как устанавливать новую операционную систему.
Şu dosyaları sil sonra yeni sistemi nasıl yükleyeceğini sana göstereceğim.
Твоя сестра хочет привести меня в операционную.
Beni ameliyathaneye sokup öldürmek istiyor.
Готовьте операционную!
Ameliyat Odasını hazırlayın., çabuk!
Джоди, позвони в операционную.
Jodie? Ameliyathaneyi ara.
Обоих в операционную.
İkisini de yukarı çıkaralım.
Теоретически, телепат мог бы заглушить их центральную операционную систему, сделав их уязвимыми для атак.
Teorimize göre, bir telepat merkezi işletim sistemlerini karıştırıp onları saldırıya açık bırakabilir.
Этого человека - в операционную!
Bu adamı ameliyata alın!
Я собираюсь забрать ее в операционную.
Onu ameliyata götüreceğim.
Дайте пройти в операционную.
Herkes kenara çekilsin.
Телепортируй его в операционную.
Cerrahi odaya ışınla.
Мы можем дать Вам операционную систему.
Size bir işletim sistemi sağlayabiliriz.
Какого рода операционную систему?
Nasıl bir işletim sistemi?
Ты же говорил, что знаешь парня, у которого мы могли бы купить операционную систему.
İşletim sistemi alabileceğimiz birini tanıdığını söylemiştin.
То есть, вы говорите, что хотите купить мою операционную систему.
Yani kısacası, benim işletim sistemimi almak istediğinizi söylüyorsunuz.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов.
Adamın işletim sistemini 50 bin dolar gibi önemsiz bir paraya aldığımız için.
Нужно готовить операционную?
Ameliyat odasını hazırlayalım mı?
Операционную?
Ameliyat?
Операционную.
Ameliyat.
Да, операционную...
Evet, ameliyat...
Всех, кому требуется хирургическая помощь - в операционную!
Ameliyata ihtiyacı olan her hasta için ameliyat odasını hazırlayın!
Сэр, при всем уважении, он сильно ранен. От него не будет никакой пользы, если мы немедленно не доставим его в операционную.
Efendim, tüm saygımla, kötü yaralanmış.
Кровотечение! В операционную!
Tanrım, acele etmemiz gerekiyor.
Потому что... Никто в действительности не использует операционную систему, Люди используют... программы... на своих компьютерах
Çünkü... hiçkimse aslında OS kullanmaz, insanlar... program kullanır... onlar bilgisayarda.
И, они разработали полную Операционную систему, ранее, написанную здесь.
Ve onlar kusursuz bir OS geliştirdiler. tamamı orada yazıldı!
И я стал одним из команды, которая продолжала улучшать эту Операционную Систему, добавляя новые возможности
Ve ben de takımın bir parçası oldum bu sistemi geliştirmek ve yeni özellikler eklemek için devam ettim.
Если я разработаю другую операционную систему.
Ben bir OS Developer dım.
Тогда я отказался от своей работы в MIT чтобы начать разрабатывать операционную систему GNU.
Projeye 1984 Ocak ta başlamıştım MIT teki işimi kabul ettiğim zaman GNU OS sistemini geliştirmeye başladım.
В течении 80-х годов, когда Ричард Столман создавал проект GNU, ученые-компьютерщики из Университета Калифорнии в Беркли создавали свою собственную свободную операционную систему.
1980 lerin başından sonuna kadar, Richard Stallman GNU projesiyle uğraşıyordu Berkeley California Ünv den bilgisayar uzmanları da kendi sistemlerini geliştiriyorlardı.
И вот результат сейчас 10 миллионов людей используют вариант системы GNU... операционную систему GNU / Linux.
Ve sonuç, Şu an 10 milyon insan bu GNU Sistemin değişiğini kullanıyor. GNU / Linux OS Sistemi.
И мы решили : мы разработает свободную операционную систему, со свободными программами, которые дадут пользователям шанс быть свободными при использовании компьютера.
Ve özgür bir OS geliştireceğiz dedik Bir Özgür Yazılım OS u. bu, insanlar bilgisayar kullanırken, onlara özgürlük şansı verecekti
Его в операционную, немедленно.
Onu derhal Ameliyathaneye al.
Я приготовлю операционную.
Ameliyathaneyi hazırlayazağım.
Вы загрязните мне операционную. - Если б я еще могла взять соскоб из под ногтей...
- Tırnaklarından örnek alıp...
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
Çok fena bir kazaydı.
Надо везти его в операционную.
Acele et.
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
bir anda operasyonların izlenebildiği bir odanın içinde buldum.
В операционную!
Tamam. Hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]