English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оружие к бою

Оружие к бою translate Turkish

39 parallel translation
В нештатной ситуации - оружие к бою. При развитии ситуации заключенных убить.
Herhangi bir sorun olursa mahkumlar hemen tutulacak... hemen kontrol altına alınamaz mahkum vurulacak.
Оружие к бою!
Silah çek!
Включи отражательный щит, пока я подготовлю оружие к бою!
Kalkanı aç. Ben silahları hazırlayacağım.
Оружие к бою!
Şarjörleri doldurun.
Оружие к бою!
Silahları hazır tutun!
Так! Оружие к бою.
Silahlarınızı kontrol edin.
Первая шеренга на колено, оружие к бою.
Birinci sıra diz çökecek, tüfekler hazır olacak.
Нет, я поеду. Вперёд, оружие к бою.
Hayır, ben gidiyorum!
- Оружие к бою!
Saldırın!
Всем : оружие к бою.
Tüm birimler, emniyet kapa.
Область заражения, область заражения, оружие к бою.
Karantina bölgesi, karantina bölgesi. Tüm birimler yerlerine.
Оружие к бою.
Silahlar ateşe hazır olsun.
Оружие к бою.
Silahı çıkartın.
Оружие к бою! Мало оружия, товарищ лейтенант!
Silahını muhafaza et!
Оружие к бою.
Kapat gözlerini.
Оружие к бою.
Silahlar hazır olsun.
Оружие к бою!
Silahlar hazır olsun!
- Оружие к бою!
- Silahları hazırlayın.
На первую линию обороны! Оружие к бою!
Herkes savunma hattına!
Оружие к бою!
Hücum!
Оружие к бою!
Silahlarınızı çekin! Hücum!
– Оружие к бою.
- Silahlarınız hazır olsun.
Оружие к бою!
Dikkat!
Ядерное оружие к бою!
Bombalar havaya!
Оружие к бою.
Silahları atışa hale getirin.
Хорошо, тогда Оз побоку, придерживаемся первоначального плана... оружие к бою, затем атакуем... полагаю, ты сможешь убрать щит.
O zaman Oz konusunu bir kenara koyarsak ana plana sadık kalıyoruz. Hazırlanıp saldırıyoruz. Tabii senin kalkanı gevşeteceğini varsayıyoruz.
Оружие к бою!
- Pekâlâ! - Tüfeklerinizi hazırlayın!
Оружие к бою!
Silahları hazırlayın!
Али, оружие к бою.
Aly, şarjörleri dolduralım.
Ладно, парни. Оружие к бою!
Tamam, silahlarınızı kurun.
Джентльмены, оружие к бою!
Silahları hazırlayın.
- Оружие к бою!
Hadi gidelim, bu bir Autobot!
Оружие к бою, парни!
Eğer bildiğim birşey varsa oda bunlar Evet, sonunda! Silahları kapın!
Оружие к бою.
Silahlar.
У нас дополнительный дозорный и оружие готово к бою.
Ek vardiya personeli ve silahlar hazır durumda.
Оружие к бою!
"Silahları kuşanın."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]