Позаботься о них translate Turkish
44 parallel translation
Позаботься о них.. О них обоих.
Onlara iyi bak, ikisine de.
Лучше позаботься о них.
Elindekilere mukayyet ol.
Позаботься о них. Они не знают, что делать.
Ne yaptıklarını bilmezler.
Сделай мне одолжение, позаботься о них!
Bana bir iyilik yap. Onlarla sen ilgilen.
Позаботься о них, дорогая.
Merak etme, sevgilim.
Джуди, позаботься о них, пожалуйста.
- Judy, onlarla ilgileniver.
Брэнди, позаботься о них.
Brandy, bunlarla ilgilen.
Сперва позаботься о них.
Onları öldürdükten sonra, evet.
Позаботься о них.
İlgilen onlarla.
Позаботься о них.
Onlara iyi bakacaksın, değil mi?
Позаботься о них.
İyi bak onlara.
Позаботься о них, Бёрнси.
Onlara iyi bak, Burnsie.
Позаботься о них всех.
İnsanlarıma iyi bak.
Позаботься о них
Onlara iyi bak.
Позаботься о них!
"Onlara dikkat et."
Эй Тед, позаботься о них за меня?
- Ted, rica etsem şunları dağıtır mısın?
Минди, позаботься о них.
Mindy, arkadaşlarla ilgilen.
Позаботься о них, Гейл.
Tamam.
Сатиш, позаботься о них, ладно?
Satiş, onlarla ilgilen, lütfen.
Хорошо позаботься о них.
Onlara iyi bak.
Возьми это, и позаботься о них...
Al bunları da ve iyi bak onlara.
Позаботься о них.
Çocuklarımıza iyi bak.
Позаботься о них.
Onlara göz kulak ol.
позаботься о них.
Onlara iyi bak, tamam mı?
Ты позаботься о них.
Onlara bakın.
Позаботься о них для меня.
Çocuklara iyi bak.
Позаботься о них обоих.
İkisine de iyi bak.
Иди, позаботься о них.
Git, onlara destek ol.
Позаботься о них,
Onlara iyi bak.
Позаботься о них.
Buna iyi bak...
Тогда позаботься о них.
- O zaman icaplarına bak.
Позаботься о них.
Onların icabına bakın!
В общем, развлекайтесь, ну и позаботься о них, ладно?
Tamam, o zaman iyi eğlenceler... ve Zara, onlara iyi bak, olur mu?
Позаботься о них за меня.
Onlara iyi bak.
Позаботься о них.
Onlara iyi bak.
Сид, если со мной что-нибудь случится, позаботься о них.
Sid, eğer bana bir şey olursa onlara göz kulak ol.
И позаботься о них.
Ve onlara iyi bak.
Позаботься о них, ладно?
Onlara göz kulak ol tamam mı?
" Пожалуйста, позаботься о них.
" Lütfen bunlarla ilgilen.
Позаботься о них.
Onu takip edin.
Позаботься о ней.. О них.
Ona... onlara iyi bak.
Будь добр, позаботься о них
O iki aptalı bana getir.
позаботься о себе 73
позаботься о нем 75
позаботься о нём 46
позаботься о ней 141
позаботься о маме 24
позаботься об этом 73
позаботься о том 19
о них 50
нихуя 49
нихуя себе 31
позаботься о нем 75
позаботься о нём 46
позаботься о ней 141
позаботься о маме 24
позаботься об этом 73
позаботься о том 19
о них 50
нихуя 49
нихуя себе 31