Полное дерьмо translate Turkish
202 parallel translation
Эрнст Яннинг, который превратил свою жизнь в полное дерьмо,
Ernst Janning, onlarla birlikte olduğu için kendi hayatını...
Ничего тебя не делает так сексуально озабоченным, как учеба. Мой отец предупреждал меня об этом. Твой отец полное дерьмо.
Hiçbir şey seni çalışmak kadar tatmin edemez... babam beni bu konuda ikaz etti!
Вы бы швырнули их через всю комнату и посчитали б за полное дерьмо.
Onu odanın içinde fırlatır ve... tamamen b. ktan bir şey olduğunu düşünürdün.
А сейчас полное дерьмо.
Şimdi her şey bok gibi!
Это полное дерьмо, мать её.
Bu lanet yerden nefret ediyorum.
У этого черного мужика был большой хрен, полное дерьмо.
Ve, şey bu zencinin nah bu boyda, devasa bir aleti vardı.
Ёто... Ёто - полное дерьмо.
Gereksiz işler bunlar.
И я рад, что никто из вас его не видел, это полное дерьмо.
Hiçbirinizin izlemediğine memnun oldum, çünkü çok berbat bir şey.
Знаете, он только что посадил меня и моих людей в полное дерьмо!
Beni ve adamlarımı fena benzetti!
Назовем вещи своими именами, Полное дерьмо!
Ne olduğunu söyleyeyim : Rezalet!
Ты влип в полное дерьмо
Başın dertte.
Сегодняшний день полное дерьмо
Kötü bir gündü bugün.
Короче началось полное дерьмо.
Pislik başlıyordu.
Полное дерьмо!
Bok çuvalı!
Полное дерьмо!
Bok gibiydi.
Этот человек - полное дерьмо!
Bu adam zır deli!
Полное дерьмо. Давай, давай, давай, давай.
Bu büyük bir saçmalık.
Как полное дерьмо.
Aslında, bok gibi görünüyorsun.
И в душе ты как бы понимаешь, что хотя все выглядит прекрасно... на самом деле все полное дерьмо.
İçten içe bunun, kulağına iyi gelse de aslında boktan bir şey olduğunu biliyordun.
- Я полное дерьмо.
- Sıçmışım ben.
Она ненавидит меня. Она думает что я - полное дерьмо.
Benden nefret ediyor, benim pislik olduğumu düşünüyor.
Просто весь этот гипноз полное дерьмо.
Hipnoz işe yaramazlığın ötesinde birşey.
Полное дерьмо, да?
Bu tamamen bok gibi ha!
- Он полное дерьмо.
- Adam bir pislik.
Это омерзительно! Это полное дерьмо!
Bu tamamen saçmalık!
Этот твой список - полное дерьмо... Как и ты.
Senin listendekilerin hepsi, Yaşlı bilgisayar bozuntusu, sende öylesin.
Полное дерьмо!
Seni domuz!
Это всё полное дерьмо!
Boş konuşuyorsun!
Это полное дерьмо, избивать людей.
Bok dolu, insanları içeri tekmeliyorlar.
Из за таких людей, как Кинонобу, эта страна превращается в полное дерьмо, не имеющее никакого будушего
Çünkü buradaki Kuninobu gibi kişiler yüzünden bu ülke artık hiç te iyi durumda değil.
- Эти разговоры про выживших полное дерьмо!
O kurtulma meselesi de saçmalık.
Полное дерьмо, чувак. У нас что сегодня экзамен?
A, vay canına!
Полное дерьмо, чувак.
- Vay canına be.
Полное дерьмо.
Vay canına.
Полное дерьмо.
Vay canına!
Потому что новый парень - полное дерьмо.
Yeni adam boktan biri.
Полное дерьмо.
Saçmalık bu.
Я думаю, что это полное дерьмо!
Bence bu saçmalık!
Здесь - полное дерьмо.
TamamEn boktan bir yEr!
Эта машина — полное дерьмо.
Affedersin, araba tam bir hurda.
И я сказала Сьюзи что все это полное дерьмо.
Ben de Susie'ye, Jeff ile kendisinin tamamen saçmaladığını söyledim.
Полное дерьмо.
İşe yaramaz bir şey.
Полное дерьмо.
Hayatım berbat bir halde.
Полное дерьмо, опять дрянь!
Boktanlık devam ediyor. Boktan.
Полное дерьмо.
Bu iş çok çılgınca.
Полное дерьмо.
Lanet olsun!
Эти духи, которыми она обливается, - полное дерьмо.
Lanet olsun ona. Şu sürdüğü parfüm çok iğrenç.
Полное дерьмо!
Şimdi Deke'in oynunu oynuyoruz.
Полное дерьмо.
- Korkunç.
Эта чечевица... Полное дерьмо!
Bu fasulyeler çok boktan!
Полное дерьмо!
Vay canına!
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмовый 18
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмово выглядишь 54
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмовый 18
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмово выглядишь 54
полнолуние 44
полночь 120
полностью согласен 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
полно 178
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полно людей 16
полностью согласна 52
полно 178
полностью 633
полностью поддерживаю 16
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полно людей 16