English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помогите ему

Помогите ему translate Turkish

244 parallel translation
Присоединяйтесь и помогите ему.
Yumulun da yardım edin.
Помогите ему!
Biri ona yardım etsin.
Ну так, помогите ему.
- Yardım etmek mi? Onu gördün.
- Я должна буду вас казнить. - Помогите ему.
Sizi ölümle cezalandıracağım.
Помогите ему!
Ona yardım et.
Помогите ему, чем можете, но помните, что он - капитан.
Ona yardım edebilirsen, et. Ama kaptan o.
Рано или поздно Джулиан сам скажет вам правду. Помогите ему. Не отвергайте его.
Öyle ya da böyle Julian bir gün gerçeği sana kendisi söyleyecektir.
Помогите ему. - Сейчас я позову доктора.
Doktor az sonra sizinle olacak.
Юстина, помогите ему с платком.
Ona bir mendil ver, Justina.
Помогите ему!
Yardım edin!
Тогда, прошу Вас, помогите ему.
Lütfen ona yardım edin.
Кто-нибудь, помогите ему!
Biri kurtarsın onu!
Тогда... помогите ему увидеть действительное положение дел. То, что может произойти с его колонией.
O zaman kolonisine neler olabileceğine dair... gerçeği görmesine yardım et.
Помогите ему!
Lütfen ona yardım edin.
Помогите ему.
Ona yardım et.
У него ожог второй степени, помогите ему.
Şurada ikinci derece yanık var. Oraya git, tamam mı?
Помогите ему, чемодан тяжелый.
Onun için yardıma ihtiyacı var. Çok ağır.
- Ох, помогите ему.
- Ona yardım et!
Кто-нибудь, помогите ему.
Birisi yardım edebilir miydi?
А вы, крысы, помогите ему.
Ona yardım edin.
Помогите ему!
Ona yardım edin lütfen!
- Кто-нибудь, помогите ему.
Evet, bu bir sonraki görevim.
помогите ему!
Vuruldu! Lütfen yardım edin, doktor!
Помогите ему!
Adama tıbbi bakım yapın.
- Помогите ему!
- Alın şunu üzerimden.
Тогда помогите ему стать лучше, и это будет добрым делом в глазах Господа.
O zaman daha iyi biri olmasına yardım et. Böylece Tanrı seni bağışlar.
Помогите ему!
Birisi bir şeyler yapsın!
Кто-нибудь, помогите ему.
Russell'ı kurtarın.
Кто-нибудь, помогите ему!
Birileri yardım etsin bebeğime!
Том, помогите ему.
Tom, ona yardım et.
Идите и помогите ему.
Git ona yardım et.
Аврам! Помогите ему!
Birisi ona yardım etsin!
Давайте, ребятки, помогите ему обрести форму!
Hadi çocuklar, alkışlayalım!
Помогите ему, мистер Тувок.
Biraz yardım da bulunalım, Bay Tuvok.
Помогите ему.
Ona yardım edin.
- Помогите ему!
Ona yardım et.
- Помогите ему, у бедняги никого нет.
Yardım edin. Zavallının kimsesi yok.
Пожалуйста, я Вас умоляют, помогите ему.
Müdürünüzle konuşabilir miyim efendim? Onu ayağa kaldıracak mısınız?
Помогите ему.
Arkasına geçin.
Помогите ему!
Biri yardım etsin!
Что стоишь? Помогите ему!
Ona yardım eder misiniz?
Слушай. Помогите ему.
Dinle, ona yardım edin.
Помогите ему!
Neden ona yardım etmiyorsunuz?
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
Tek istediğim oraya geri dönüp burnunun üstüne bir tane oturtmak.
Помогите ему в этом.
Ona destek ol, belki bir gün buradan kurtulabilirsiniz.
Доктор, помогите ему.
Doktor, ona yardım edin!
Помогите ему, пожалуйста.
Lütfen ona yardım edin.
Помогите ему, док!
- Oh, tanrım!
Ему нужен врач. Помогите.
- Doktor yok mu?
Помогите ему!
Yardım edin.
У нас нет времени, ему плохо, помогите.
Yardım etmelisin. Yalvarırım.Bunu ona ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]