Проследи за ним translate Turkish
29 parallel translation
- Проследи за ним.
- Takip et.
Лучше просто проследи за ним.
Bir bakışta anlaşılıyor.
Проследи за ним, если уйдёт.
Eğer hareket ederse takip et.
Проследи за ним, убедись, что он и деньги доставлены в целости и сохранности...
Takip et. Ne yap et para ve kendisi yerine ulaşsın.
- Проследи за ним.
- Onu takip et.
Пожалуй, проследи за ним.
Belki de. Onu yakından izle.
Петра, проследи за ним.
- Petra, ona göz kulak ol.
- Это он, проследи за ним.
- Tamam odur. Peşinden git.
Проследи за ним, чтобы он не сбежал.
Onu takip et ve kaçmayacağına emin ol.
- Проследи за ним
İzle onu.
Проследи за ним, хорошо?
İyi olup olmadığını kontrol et lütfen.
Проследи за ним.
- Bulun onu.
Проследи за ним.
Herifi izle.
Проследи за ним. разберись с этим.
Onu izle. Sen halledersin.
Найди его. Проследи за ним.
Onu bulup peşine takıl.
Проследи за ним, я подключу полицию Лексингстона для его перевозки, а тебя щедро вознагражу.
Eğer onu bulursan, Lexington polisine tutuklamasını söylerim ve zaman ayırdığına değmesini sağlarım.
Проследи за ним, я тебя щедро вознагражу
Yerini bulursan, zahmet ettiğine değmesini sağlarım.
Проследи за ним, ладно?
Onu oradan gözleyin yalnızca, tamam mı?
Иди обратно, и проследи за ним.
İçeri git adama göz kulak ol.
Проследи за ним.
Onu takip et.
Проследи за ним.
Ona göz kulak ol.
Проследи за ним.
- İlgilen bununla.
Пожалуйста, проследи за этим,... потому что меня с ним не будет, когда он получит это письмо.
Bunu benim için yapmalısın. Çünkü mektubu aldığında ben orada olmayacağım.
Проследи за ним.
Takip et onu.
Проследи за ним.
Git kasaya bakın herşey yerinde mi kontrol et. Şu herifi de takip et.
Проследи за ним, ладно?
Ona göz kulak ol, tamam mı?
Ладно, но ты за ним проследи.
Öyle olduğundan emin ol yeter.
За ним проследи.
Güverteye dikkat et.
проследи за этим 17
за ними 211
за ним 426
ними 18
нимфоманка 22
нима 98
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
за ними 211
за ним 426
ними 18
нимфоманка 22
нима 98
ниман 28
нимание 52
нимрод 30
нимуэ 20
прослушка 63
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследим 19
проследите за этим 17
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследим 19
проследите за этим 17