English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Садись за руль

Садись за руль translate Turkish

88 parallel translation
Садись за руль!
- Vitese dikkat et. - Ederim.
Пит, садись за руль.
Arabayı sen kullan Pete.
- Хорошо бы. Садись за руль.
Direksiyona geç.
Садись за руль.
Şimdi, buraya otur.
Садись за руль.
Sür.
Джеймс, садись за руль.
James, sen kullan.
Садись за руль, я покажу дорогу.
Ben yönlendiririm.
Видишь эту машину? Садись за руль.
Şu arabayı kullanın.
Садись за руль.
Direksiyona geç.
- Садись за руль и дави на газ!
- Gaza bas!
Садись за руль.
Kamyona binip uzaklaşın.
- Давай, быстро садись за руль!
Çok sıkıydı! Ben kullanayım! Atla.
Садись за руль и заводи!
Arabayı sür! Haydi!
Меняемся, садись за руль.
Hadi gel. Sen kullan.
Садись за руль, я сказал!
Direksiyonun başına geç, dedim. Gaz sağda, debriyaj solda.
– Сэм, садись за руль.
- Jared...
Садись за руль.
Sen kullan.
- Садись за руль.
- Sen kullan.
- Садись за руль.
- İçeri gir ve sür.
Если не умеешь водить, не садись за руль!
Eğer araba kullanamıyorsan, kullanma!
Тогда садись за руль, поведёшь.
O zaman direksiyona geç. Çünkü sen kullanıyorsun.
Садись за руль. Я рядом.
Sen arabayı kullan, ben de çifteliyi tutacağım.
- Садись за руль.
- Sen sür. - Peki.
Садись за руль Сейчас заведем
Direksiyonun başına geç, Ateşleyelim şunu.
Нет, Джини, не садись за руль.
Hayır, gitme Jeanne.
- Ну, давай, садись за руль.
- Hayır, hayır, sen sür...
- Садись за руль.
- Git, direksiyona geç.
Не садись за руль.
Tamam ama sakın araba kullanma, lütfen.
- Садись за руль.
- Sen sürüyorsun.
Никки, не садись за руль.
Nikki, araba kullanma.
Садись за руль. Нам пора.
Sen kullanmalısın fakat gitmeliyiz.
И садись за руль.
Sürücü koltuğuna geç.
И не садись за руль, хорошо?
Süreyim deme, tamam mı?
Паркер, никогда больше не садись за руль автомобиля, ладно?
Parker, bir daha bir arabanın direksiyonuna geçmeyeceksin, tamam mı?
Скуби, садись за руль.
Scooby, direksiyonun başına geç.
Садись за руль.
- Jimmy...
Садись за руль.
Sen buraya oturup sürmelisin.
Садись за руль!
Sen sür!
Садись за руль.
Sen süreceksin.
Лезь в машину и садись за руль.
Arabaya bin ve sür.
Садись в машину. За руль.
Arabaya gir, direksiyona geç.
Садись за руль.
Sen sür.
Хочешь за руль - садись, еще не поздно.
O kadar meraklıysan seninle yer değiştirmeye hazırım Bill.
≈ сли не все равно, садись за руль и отвези мен € до гавани.
Pekala. Umursuyorsan, şu arabaya bin ve beni marinaya götür böylece babamın kellesini ve annemin hayatını kurtarabilirim.
Садись за руль, малыш!
Direksiyona sen geç.
За руль пару дней не садись.
Birkaç gün araba kullanmamanı istiyorum.
Иди, садись за руль.
Direksiyonun başına geç.
– Брайс, садись за руль.
- Sür.
Не садись за руль, а то убьешься.
Arabayı alma, öleceksin.
За руль пьяным не садись.
İçtikten sonra araba kullanma.
- Хочешь - сам за руль садись.
Sürmek ister misin? Hayır, sadece söylüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]