English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Снимай одежду

Снимай одежду translate Turkish

160 parallel translation
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Kıyafetlerini çıkar ve Noelist alemcilere katıl.
Снимай одежду! Ладно, фройляйн.
Hadi, pantolonunu çıkartmasına yardım edelim!
Снимай одежду.
Elbiseleri çıkarttır.
Снимай одежду.
Soyun!
Давай, снимай одежду.
Hadi! Çıkar elbiseni!
Снимай одежду, я хочу сделать несколько снимков.
Peki. Giysilerini çıkar. Fotoğraf çekmek istiyorum.
- Снимай одежду.
- Soyun. - Efendim?
Я сказал, снимай одежду.
Soyun dedim.
Снимай одежду.
Üstündekileri çıkar.
Снимай одежду.
Elbiselerini çıkar.
Снимай одежду. Джаспер, огляди его хорошенько.
Jasper, Onun görünüşünü düzelt.
Снимай- - Снимай свою одежду! Снимай одежду!
Kahrolası giysilerini çıkar!
Снимай одежду!
Giysilerini çıkar!
Снимай одежду.
Kıyafetlerini çıkar.
Снимай одежду, ты проведёшь ночь у меня.
Çıkar şu kıyafetleri. Geceyi boşa harcıyorsun.
Снимай одежду.
Elbiselerini çıkart.
Снимай одежду.
Üstündekileri çıkart.
Снимай одежду.
Çabuk ol zenci!
Снимай одежду, черт возьми!
Seni pislik! Çıkar dedim!
Снимай одежду. И побыстрей.
Çabuk ol.
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
"Elbiseni çıkart!" derdim.
Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
Gelin, Peder. Şu ıslak giysilerden kurtulup sizi yatağa götürelim.
Иди, снимай одежду.
Arkaya git ve giysilerini çıkar.
Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла.
Şimdi o elbiseleri çıkar da şu battaniyeyer sarıl.
Снимайте одежду
Elbiselerini çıkar.
- И ты тоже. Снимайте одежду.
Giysilerinizi çıkarın.
Давай же! Снимай свою одежду!
Hadi çıkar elbiselerini!
Снимай одежду.
Çıkar şunları!
Снимай эту чертову одежду!
- Çıkar şu s.tiğimin elbiselerini.
Снимай эту мокрую одежду.
Çıkar üstündeki ıslak kıyafetleri.
Снимайте одежду!
Üstünüzü çıkartın!
Снимайте одежду и ложитесь на кушетку.
- Soyun ve yorganın altına gir.
Снимай мокрую одежду.
Haydi seni şu ıslak elbiselerinden kurtaralım, hmm?
Отлично, снимай с них одежду.
Elbiselerini çıkar.
Снимай свою чёртову одежду.
Çıkar lanet giysilerini.
Снимайте одежду.
Giysilerinizi çıkarın.
Снимайте одежду. Вы хотите, чтобы это сделали мы?
Giysilerinizi çıkarın yoksa sizin yerinize biz mi yapalım?
Люси, ты вся мокрая. Снимай одежду.
Lucy, çok ıslanmışsın, çıkar üstündekileri.
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом.
Islak elbiselerinizi çıkarıp ateşin önüne gelin.
Сабрина, снимай одежду.
Sabrina, elbiseni çıkar.
Снимайте всю одежду.
Tüm giysilerinizi çıkarın.
Снимай свою одежду.
Elbiselerini çıkar.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
Soyunun ve şu kanepeye yerleşin. Bir şeyler düşüneceğim.
Снимай одежду, ниггер.
Defol kaltak.
— Давай, придурок, снимай одежду.
Çıkar elbiselerini.
Снимай свою одежду.
Giysilerini çıkar.
Снимай одежду.
Benim yerime iç.
Снимай скорей одежду.
Acele et ve çıkar.
- Снимай эту одежду!
Gel buraya.
Игорь, скажи им. Снимайте одежду.
Igor, söyle onlara Kıyafetlerini çıkar.
Дело в одежде. Снимай с себя одежду.
Senin elbiselerin.Hadi elbiselerini çıkaralım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]