Снимаю вопрос translate Turkish
22 parallel translation
- Я снимаю вопрос.
Soruyu geri aldım.
Снимаю вопрос, Ваша Честь.
- Geri alıyorum, Sayın Yargıç.
Снимаю вопрос.
Geri alıyorum.
- Протестую! - Снимаю вопрос.
- İtiraz ediyorum.
- Снимаю вопрос. Была ли одной из задач, которую поручил вам мой клиент, собирать всю финансовую информацию по этому делу?
Müvekkilim tarafından verilen, bu davadaki bütün finansal bilgilerin..... toplanması işi sizin görevlerinizden biri miydi?
Снимаю вопрос.
Geri aldım.
Я снимаю вопрос... и я все сказала.
Geri alıyorum ve davamı sonlandırıyorum.
Я снимаю вопрос, ваша честь.
Soruyu geri alıyorum sayın hâkim.
Снимаю вопрос.
Sözlerimi geri alıyorum.
- Снимаю вопрос.
- Reddedildi.
Я снимаю вопрос.
Tamam, geri alıyorum.
- Я снимаю вопрос.
- Geri alıyorum.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс. Ваша честь, я снимаю этот вопрос.
Efendim, bu soruyu tamamen geri çekiyorum.
Это не имеет значения! Я снимаю вопрос, ваша честь.
Soruyu geri alıyorum.
Я снимаю этот вопрос.
Geri alıyorum.
Я снимаю свой вопрос, витрувианский человек.
Sorumu geri alıyorum, Vitruvius Adamı.
Снимаю вопрос.
Geri çekildi.
Я снимаю этот вопрос, Ваша Честь.
Son dediğimi geri alıyorum Sayın Hakim.
- Снимаю вопрос.
Sözlerinizi geri alın.
Я снимаю свой вопрос, ладно?
Bu soruyu ben sormalıyım. Tamam mı?
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос жизни и смерти 74
вопрос 1169
вопрос на засыпку 20
вопросов нет 83
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос жизни и смерти 74
вопрос 1169
вопрос на засыпку 20
вопросов нет 83
вопросы 478
вопрос на миллион долларов 19
вопрос с подвохом 52
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопросов 138
вопрос не в этом 41
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос с подвохом 52
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопросов 138
вопрос не в этом 41
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопроса 35