Собирайтесь translate Turkish
330 parallel translation
Мне бы переодеться. Собирайтесь же!
Onlar gelmeden eşyalarını topla!
Собирайтесь и отправляйтесь в округ Товарис.
Hazırlanıp Tovaris İlçesi'ne gelin.
Довольно. Собирайтесь, господа.
Sapkalarinizi alin!
- Ну, собирайтесь.
- Hazırlanın.
Собирайтесь.
Gidiyoruz.
Собирайтесь быстрее.
Acele edin.
Надо немедленно уходить, собирайтесь.
Toparlan, gitmemiz gerekiyor.
Собирайтесь!
Kaldırın kıçınızı! Gidelim hadi!
К тому же у нас сегодня прекрасная полная луна... так что собирайтесь на пикник, погода для этого замечательная.
Ayrıca fevkalade bir dolunay göreceğiz bu gece. açık ve güneşli.
Все собирайтесь в круг.
Haydi, herkes dairenin içine.
Так, все собирайтесь.
Peki, hadi, hadi, millet.
Вновь прибывшие, собирайтесь на площадке.
Yeni gelenler, lütfen iniş bölgesinde toplanın.
Все, собирайтесь!
- Siktir! - Herkes hemen buraya gelsin! Gidelim!
- Собирайтесь и отбывайте по готовности.
Teçhizatını al ve hazır olduğunda git.
Мы открыты. Мы готовы. Собирайтесь и приходите.
Tek yapmanız gereken, buraya gelmek ve içeri girmek!
- Собирайтесь с мыслями.
Bunu düşünün.
Знала бы я, что вы собирайтесь откапывать покойников, отменила бы все.
Keşke mezar kazacağınızı daha bilseydim. İptal ederdim.
Немедленно собирайтесь в спортзале для специального объявления. Мда.
Özel bir açıklama için, acilen spor salonuna gelin.
Собирайтесь, дорогие мои.
Hadi, canlarım.
Собирайтесь вокруг, дети, чтобы услышать легенду о Бендере.
Ne yani sen şimdi sexsiz bir yaşamla, ölüm arasında seçim mi yaptın?
Есть проблема собирайтесь.
- Bir mesele var. Çantalarınızı alın.
Собирайтесь.
Dinleyin. Toparlanmayı öneriyorum.
- Собирайтесь, мы уходим.
Hadi kalkın. Gidiyoruz.
- Собирайтесь, мы едем домой.
Hadi, eve gidiyoruz.
У нас там тоже есть инструменты. Собирайтесь быстрее.
Bizde de aletler var, çabuk ol.
Собирайтесь.
Toplanın.
Собирайтесь, пошли.
Acele edin çocuklar, haydi.
Собирайтесь, воины!
Savaşçılar, bir araya gelin!
И поехали! Собирайтесь!
- Buna hakkın yok!
- ( Диктор АСТУ ) Собирайтесь! Пошли домой! Пантеры АСТУ завоевали стадион.
Toplanın, haydi eve gidelim, AT Panterleri Kubbenin sahibi!
Собирайтесь.
Toparlanın.
Собирайтесь.
Takımı topla.
Собирайтесь, господа.
Toplanın beyler. Logan, bir saatiniz var.
Друзья, собирайтесь.
Arkadaşlar, hareket zamanı.
Идите сюда, собирайтесь, будем есть китайскую пищу... сами знаете, я сейчас не при деньгах.
Haydi kalkın bakalım, hepiniz Çin yemeğine gelin çünkü şu anda ben çok acıktım.
Собирайтесь. Нам надо идти.
Eşyalarını topla.
Собирайтесь, мы уходим. Побыстрее.
Tamam, gidiyoruz, haydi...
Бросайте работу и собирайтесь вместе.
Toplanın.
Собирайтесь.
Hazırlanın.
Собирайтесь вокруг меня.
Toplanın.
Собирайтесь в баню.
Banyoya hazırlanın.
Собирайтесь, приступаем!
Toparlan. Gidelim.
- Собирайтесь.
Herkes gelsin.
Теперь собирайте чемоданы и убирайтесь оттуда.
Artık eşyalarınızı toplayıp, oradan gidin.
- Собирайтесь.
- Bindir.
- Нет, выселяйтесь. Собирайте вещи.
Hayır beni buradan çıkaramazsınız!
Собирайтесь!
- Çıkarın onu dışarı!
Собирайтесь!
Hazırlanın!
- Собирайтесь.
Görüşmeyi ayarlayın.
- Собирайтесь!
Eşyalarınızı toplayın.
Собирайтесь.
Toparlanıyoruz.
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
собиралась 49
собирай 22
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собирай свои вещи 68
собиралась 49
собирай 22
собираетесь 16
собирались 35
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собираются 21
собирайте вещи 65
собирались 35
собираешься 50
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься куда 36
собираются 21
собирайте вещи 65