English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Там папа

Там папа translate Turkish

282 parallel translation
Смотри, там папа.
Bak, babam gidiyor.
Да, малышка, он замечательный Робби, там папа звонит.
- Çok güzel, bebeğim gerçekten iyi. - Robbie babam arıyor.
Там папа! Так он не умер!
Babam burada!
Глядите - там папа.
Bak, baban da orada.
а затем переключимся на Африку, там Папа римский окрестит весь народ ЗулУ. Будет крпунейшее крещение в истории.
Sonra Afrika'ya yöneleceğiz, kutsal babanın tüm Zulu halkını vaftiz ettiği yere.
Там папа!
Babam orada.
- Там папа записывает Пятый канал.
- Babam orada kanal 5î laydediyor.
Там папа родился.
Babamız orada doğmuş.
Там папа!
Bak, babam.
Там папа работал, когда они с мамой поженились.
Annem ve babam evlendiği sıralarda babam bu işten iyi para kaznıyordu.
Кто там, папа?
Kimmiş baba?
- Папа, а там всё в порядке?
- Bu oda temiz mi?
Папа, отведи меня в крепость, я там раньше никогда не была
Baba! Baba, beni Presidio'ya götürecek misin?
Ты возвращаешься домой, там твои мама и папа.
Şu anda bir evde yaşıyorsun ve anne, baban orda.
- Спасибо. - Как там мои мама, папа?
Annem, babam nasıl?
Там только один, папа.
- Git tüfeğimi getir, Colin.
Нет, папа, разрешение не готово. Там все такие ленивые в министерстве.
İzin hazır değil.
Где-то там, в будущем, где года или века растянуты. Подобно порочным отцам и дедам, опьяненным изысканными винами, человек неизвестный люпменам Мира, но, также, возделывающим землю, новый папа, с милой и загадочной улыбкой, подобный черепахе, кажется осознает, что он должен быть пастырем отверженных,
kandıran babaya benziyor, yada tatlı şaraplarla sarhoş olan büyük babaya, dünyanın proletarya sınıfı böyle bir insan tipi tanımıyor, fakat onlar da toprağı işliyor.
Мы всё там увидим, - папа всё нам покажет!
Babam bize her şeyi gösterebilir.
Там будет директор "Стандарт-ойл", и папа вас познакомит.
Babam seni Standard Oil'in yöneticisiyle tanıştıracak.
Мы там будем, папа.
Oraya da ulaşacağız.
Ты туда не звони, папа. Я... я там бывала случайно. Да.
Sana ulaşılması zor, Ewa.
Там твоя мама, твой папа и все остальные.
Annen, baban ve diğerlerinin olduğu yer.
А твой папа там?
Baban orada mı?
Папа, там полицейские подъехали.
Baba, polisler geliyor.
Папа, там девочка в воде!
Baba, suda küçük bir kız var!
Папа, Там было так чудесно.
Baba, gittiğime çok memnunum.
- Папа, как ты там?
Baba, ne oldu?
Папа, а что там, на вершине горы?
Baba, dağın tepesindeki o şey ne?
- Папа, там можно купить газировку.
- Baba içecek satıyorlar. - Nerede?
Алло. Папа, ты там?
Baba, orada mısın?
Алло. Алло. Папа, ты там?
Baba, orada mısın?
Папа, ты там?
Baba, orada mısın?
Я не знаю, что там написано, но папа был очень зол. "
Ne söyledi bilmiyorum, ama babam öfkeliydi.
Папа там отравился.
* * Babamı hasta eden-mart * *
Папа, мы бы с удовольствием остались послушать твои байки но нам надо отнести эти монеты в Пассаж и потратить их там!
- Baba, burada kalıp eğlenceli "panzehirlerini" dinlemeyi çok isterdik Fakat alışveriş merkezine gidip bu paraları harcayacağız!
Мой папа чинил там сантехнику, и слышал, что там есть вакансия.
Babamın orda bir tesisat işi var ve açık bir yer olduğunu duymuş.
Как там его звали? Папа!
O adamın adı neydi?
Он там, папа!
Orada, Baba!
Тебе там наверное очень понравилось, папа.
Herhalde çok eğlendin baba.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.
Çok sıkıldım, eve gittim. Kapıyı açtım. Babanla Sherry'nin ne yaptığını görünce notaya kendim bastım.
Папа, не трогай меня там!
Hayır, Daddy, dokunma!
Они бомбили доки. Мой папа был там.
Tersaneleri bombalamışlar ve babam da oradaymış.
Папа, нет там никаких змей.
- Baba, orada yılan yok.
Так там есть папа в рекламе?
Baba mı? Reklâmda bir de baba mı var?
Папа, я была там когда он убил Силка.
Baba, Silk'i öldürdüğünde oradaydım.
Мой папа теперь там.
Babam şu anda orada
Потому что там, где я живу, ничей папа ниоткуда не возвращался.
Çünkü benim geldiğim yerde kimsenin babası geri dönmez.
У нас там ночь, а мой папа не берет телефон после 10.
Amerika'da gece yarısı. Biliyorsun ki akşam 10'dan sonra babam telefonlara bakmaz.
Нет, там не папа.
Geçti artık. Hayır, içerdeki baba değil.
Когда судьи посылают нам нового постояльца, мы не принимаем во внимание, кем он был в прошлой жизни - Папа, король, уборщик или банкир. Все они отбывают там свой срок.
Yargıçlar yeni birini içeri gönderdiklerinde, gelen kişinin papa, kral temizlikçi yada banka müdürü olması önemli değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]