English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Посмотрим фильм

Посмотрим фильм translate Turkish

87 parallel translation
Посмотрим фильм?
Şu filmleri izleyelim mi?
- А мы посмотрим фильм про монстров?
- Canavar filmi de seyredebilir miyiz? - Tabii.
Может посмотрим фильм?
- Bir film seyretmek ister misin?
Посмотрим фильм?
Film izleyelim mi?
Вообще, мы наверное останемся и сначала посмотрим фильм.
Aslında, kalıp filmi biraz izleyebiliriz.
Все в ожидании приговора, а мы пока посмотрим фильм.
Herkes jürinin kararını bekliyor, biz şimdi filmimizi yayınlıyoruz.
Зайдет попозже. Посмотрим фильм.
Bugün sonra film seyretmeye geliyor.
Нас наказали за ругательства. Мы никогда больше не посмотрим фильм Терранса и Филлипа.
Bu filmi bir daha asla göremeyiz.
Давайте выключим свет и посмотрим фильм.
Phoebe, hadi ışıkları söndürelim ve filmi izleyelim.
Мы останемся дома, посмотрим фильм-другой.
Biz de evde oturup bi film izleriz.
Посмотрим фильм вечерком?
- Çok üzgünüm. - Bu gece fiılm izlemek ister misin?
Может посмотрим фильм... сьедим мороженого... будем гулять взявшись за руки
Bir film izleyebilir, üzerine de yürüyüş yapıp, el ele tutuşurken dondurma alabiliriz.
Так может посмотрим фильм у него!
Belki de filmi onun evinde izleyebiliriz!
- Да, посмотрим фильм.
- Evet. Film seyredeceğiz.
Может, останешься, поваляемся на диване, посмотрим фильм?
Kalmak ister misin? Kanepede takılıp, belki film falan izleriz.
Хочешь закажем пиццу, посидим вместе, посмотрим фильм?
Bir pizza ısmarlayıp, bir köşeye kıvrılıp, bir film seyretmek ister misin?
И посмотрим фильм.
Sonra da izleriz.
Может посмотрим фильм? Дорота скачала все мюзиклы MGM для самолета.
Dorota uçak yolculuğum için bir sürü * MGM müzikali indirmişti.
Пап, пойдем и посмотрим фильм с нами!
Baba, gel ve bizimle filmi izle.
Что-нибудь покушаем и, может быть, посмотрим фильм.
Bir şeyler yer, belki sinemaya gideriz.
Приходите как-нибудь, посмотрим фильм.
Ara sıra film izlemek için gelmek ister misiniz?
Сейчас мы посмотрим фильм.
Şimdi bir film izleyeceğiz.
Может посмотрим фильм попозже.
Sonra bir film izleyebiliriz diye düşündüm.
Давай посмотрим фильм?
Hey, film izlemeye ne dersin?
Давай просто посмотрим фильм.
Filmi izlesek ya.
Может, теперь посмотрим фильм?
İzninizle, çok uzun sürmez.
Посмотрим "Космических колдунов" или тот иностранный фильм в Олимпии, "Пасмурные дни" - не желаешь?
"Uzaylı Büyücüler" diye bir film oynuyor, ya da şu yabancı film var :
Мы посмотрим фильм "Кокон".
Koza'yı seyredeceğiz.
лассный фильм, если сначала накуритьс €. ќчень смешной. ѕойдЄмте посмотрим нашу спальню.
Mağazada herkes kaçışıyordu.
Новый сильный фильм Спейжака. Посмотрим.
Speizak'ın yeni filmi.
- Может, ещё и фильм посмотрим?
- Hangisi olsun? - Benim için farketmez.
Будет ли... Рэйчел выбирать фильм, который мы посмотрим сегодня вечером?
Bu akşam hep beraber gideceğimiz filmi Rachel mı seçecek?
Может, фильм посмотрим.
Belki film izleriz.
Пойдем на пикник, посмотрим фильм.
Piknik yapalım. Film seyredelim.
- Лучше мультики посмотрим. - Сэр, мы не начнём фильм, - пока вы не покинете зал.
Evet, zaten "umdukların" hiç öyle çıkmaz.
Девчонки, может быть, как-нибудь посмотрим вместе какой-нибудь печальный фильм?
Aranızda benimle sinemaya acıklı bir filme gelmek isteyen var mı?
- Пойдем лучше фильм посмотрим.
- Haydi film izleyelim.
Рой, может сначала фильм посмотрим, я тут принес.
Ama Roy, buraya kadar getirdiğim bu filmi izlemek istemiyor muydun?
Посмотрим старый фильм с Керри Грантом.
Yanımıza da bir parça kek, süt ve eski bir Cary Grant filmi alalım.
Мы с Мирандой сходим поужинать а затем посмотрим какой-нибудь кровавый фильм.
Miranda ile yemek yiyip şiddet dolu bir korku filmi izleyeceğiz.
А можно мы фильм вместо этого посмотрим?
Onun yerine bir film seyredemez miyiz?
Не могу поверить, что мы наконец-то посмотрим этот фильм.
Bu filmi sonunda seyredeceğimize inanamıyorum.
Ну? Вот что мы сделаем - посмотрим хороший фильм. У меня их целые горы.
Güzel bir film izleyebiliriz.
Садись. Посмотрим немного фильм.
Otur, biraz film izleyelim.
Сначала мы посмотрим документальный фильм о женском обрезании. Потом наедимся до отвалу индийской кухней.
İlk olarak kadınların sünnet olmasıyla ilgili bir belgesel izleyeceğiz ve sonra çok fazla Hint yemeği yiyeceğiz.
Мы посмотрим какой-нибудь плохой фильм.
Hayır cidden, eve gidemem.
Я надеялась, мы посмотрим вместе фильм.
Benimle film izlemek istersin diye umuyordum.
Это понятно, что мы посмотрим английский фильм. Не китайский же.
Elbette ki film İngilizce olacak, Çince değil.
Итак, давай посмотрим все таки фильм.
Hadi, izleyelim bakalım.
Ладно, какой бесплатный фильм посмотрим?
- Peki, hangi bedava filme gidelim?
Можно мы посмотрим с вами фильм?
Sizinle birlikte film izleyebilir mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]